August 5, 2011

Versailles - Serenade

Lyrics: Kamijo
Music: Hizaki
Arrangement: Versailles
Transcription: JUBILEE Japanese special edition booklet
Translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

眠れない夜が続く あなたに会いたい
途切れて夢現つ うたかたの願い

疑う事も無く手を取り
二人歩いてきたこの道
ねぇ約束したよね?

「どんなに大きな壁も二人で越えて行こう」
どうしてもういないの? 今すぐあなたに会いたい

閉ざしたままの心 全てが怖くて
どこまで行けばいい? もう歩けないよ

夢で会えるから夢を見て
また消え行く残像
そう流れ星のように

まぶしい光はあなた 夜空を纏う涙
心の鍵になって 閉ざした扉を開いて

いつかあなたに会えるなら言いたい

「どんなに大きな壁も二人で越えてきたね」
「ありがとう もう眠ってて 独りで歩けるから」

あなたと見ていた夢を 心の鍵に変えて
必ずこの夜空に いつか朝を連れて来よう

Ah…誰もが胸に隠す 心の傷へと響け
閉ざした門を抜けて 届け音よ闇を照らして

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Nemurenai yoru ga tsudzuku
Anata ni aitai
Togirete yume utsutsu
Utakata no negai

Utagau koto mo nakute wo tori
futari aruite kita kono michi
Ne yakusoku shita yo ne ?

Donna ni ookina kabe mo
Futari de koete yukou
Doushite mou inai ni
Ima sugu anata ni aitai

Tozashita mama no kokoro
Subete ga kowakute
Doko made yukeba ii ?
Mou arukenai yo

yume de aeru kara yume wo mite mata
kieyuku zanzou
Sou nagareboshii no you ni

Mabushii hikari wa anata
Yozora no matou namida
Kokoro no kagi ni natte
Tozashita tobira wo hiraite

Itsuka anata ni aeru nara iitai
Donna ni ooki na kabe mo
Futari de koete kita ne
Arigatou mou nemuttete
Hitori de arukeru kara

Anata to miteita yume wo
Kokoro no kagi ni kaete
Kanarazu kono yozora ni
Itsuka asa wo tsurete koyou

Ah... daremo ga mune ni kakusu
Kokoro no kizu he to hibike
Tozashita mon wo nukete
Todoke otoyo yami wo terashite

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Sleepless night continues
I want to see you
Now, when reality is a dream,
Bubbles of wishes.

You've hold my hand without any doubt
And we've walked along that road.
We've had our promise, do you remember?

"No matter how high the walls may be, let’s surpass them together”
Why I can't see you right now?

My heart is closed
I'm afraid.
Where should I go?
I'm not longer able to walk alone...

From the time we've met in my dream,
I'm trying to dream again
But your outline is disappearing
Just like the falling star.

The cry of martyred night sky illuminates you
You've received the key to the heart
You'll open the closed door.

If I ever be able to meet with you once again, I want to say
“No matter how high the walls were, we surpassed them together, didn’t we?
Thank you, now you can sleep freely,
Because further I can walk alone."

I expected to see you in my dream,
Which was the key to change my heart.
One morning you'll appear on the night sky

Ah, everyone is hiding in themselves
The wound reverberating in heart.
They walk through the closed gate,
To the place, where the dark changes into bright light.

POLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Bezsenna noc wciąż trwa
Chcę Cię ujrzeć.
Gdy rzeczywistosc jest snem,
Bankami zyczen.

Bez watpliwosci chwyciles mnie za reke
I poszlismy ta droga
Mieliśmy obietnicę, pamiętasz?

"Jak wysokie sciany by przed nami nie stanely, pokonajmy je razem."
Dalczego teraz nie moge Cię ujrzeć?

Moje serce jest zamkniete
Boje sie
Dokad mam isc?
Nie jestem juz w stanie isc sam...

Od czasu kiedy spotkaliśmy się we śnie,
Probuje ponownie snic
Lecz Twoj zarys znika
Jak spadajaca gwiazda

Oswietla Cie placz umeczonego nocnego nieba,
Dostales klucz do serca,
Otworzysz zamkniete drzwi.

Jesli jeszcze kiedykolwiek będę mógł Cię zobaczyć, chce Ci powiedziec
"Nie wazne jak wysokie byly sciany, udalo nam sie pokonac je razem, prawda?
Dziękuję Ci, teraz możesz spać spokojnie,
Bo dalej mogę iść sam."

Spodziewalem sie zobaczyc Cie we snie
Ktory byl kluczem do zmiany mego serca
Pewnego poranka zjawisz sie na nocnym niebie

Ah, wszyscy kryja w sobie
Rane rozbrzmiewajaca w sercu
Przechodza przez zamknieta brame
Tam gdzie ciemnosc jasnieje.

No comments:

Post a Comment