Lyrics: Aikaryu
Kanji transcription: Ariane
Translation: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
自分に嘘をつきくだらない日々過ごしてた
まだあの夢を捨て斬れず
目を閉じて思い出せば今も焼き付いた
青い海駈け巡る僕の姿が見える
Sugar Taste
ねぇ、もうこんな日常を打っこわして
財宝探しに行こう
そんなに遠回りをしたわけじゃない
「あの頃は・・・」何てぼやく暇が荒れば
安臭い言葉で波を立てないでよ
後戻りはできないからもう
公開なんて言葉は効果をして忘れるような人生を歩むよ!
A wave calls しがらみは陸に残し
A wave calls 悲しみを港に捨て
The Pirates どこまでも広がる海
The Pirates もう誰も僕を縛れない
安くさい言葉で波を立てないでよ
後戻りはできないからもう
公開なんて言葉は効果をして忘れるような人生を歩むよ!
A wave calls しがらみは陸に残し
A wave calls 悲しみを港に捨て
The Pirates どこまでも広がる海
The Pirates もう誰も僕を縛れない
Sea of mine さぁ、母機に見合う舞台を
Sea of mine この腕に光るリングを
Up to when 舵を取ることを止めれば
Up to when その先の夢も消えるから
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Jibun ni uso wo tsuki kudaranai hibi sugoshiteta
Mada ano yume wo sute kirezu
Me wo tojite omoi daseba ima mo yakitsuita
Aoi umi kake meguru boku no sugata ga mieru
Sugar Taste
Nee mou konna nichijou wo bukkowashite
Zaihou sagashi ni yukou
Sonna ni toomawari wo shita wake ja nai
"Ano koro wa..." nante boyaku hima ga areba
Yasukusai kotoba de nami wo tatenai de yo
Atomodori wa dekinai kara mou
Koukai nante kotoba wa koukai wo shite wasureru you na jinsei wo ayumu
yo!
A wave calls shigarami wa riku ni nokoshi
A wave calls kanashimi wo minato ni sute
The Pirates doko made mo hirogaru umi
The Pirates mou dare mo boku wo shibarenai
Yasukusai kotoba de nami wo tatenai de yo
Atomodori wa dekinai kara mou
Koukai nante kotoba wa koukai wo shite wasureru you na jinsei wo ayumu
yo!
A wave calls shigarami wa riku ni nokoshi
A wave calls kanashimi wo minato ni sute
The Pirates doko made mo hirogaru umi
The Pirates mou dare mo boku wo shibarenai
Sea of mine saa boki ni miau butai wo
Sea of mine kono ude ni hikaru RINGU wo
Up to when kaji wo toru koto wo yamereba
Up to when sono saki no yume mo kieru kara
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
I was stupid, spent every day in my own lies
I’m still rejecting my dreams
Closing my eyes and reminding everything, I’m still getting burned
I saw myself sailing the blue sea
Sugar Taste
Uh, I give up such everyday life
Let’s look for treasures
It’s not such a long way to go
“Right now…” grumble as long as you can now
Don’t just stand here among the weak smell of word’s waves
You can’t turn back from here
Forget about the meaning of words that were spoken and let’s go face our life!
A wave calls, let ball and chains rest on land
A wave calls, your grief leave in the harbor
The Pirates, how far sea extends?
The Pirates, I’m not detaining any of you
Don’t just stand here among the weak smell of word’s waves
You can’t turn back from here
Forget about the meaning of words that were spoken and let’s go face our life!
A wave calls, let ball and chains rest on land
A wave calls, your grief leave in the harbor
The Pirates, how far sea extends?
The Pirates, I’m not detaining any of you
Sea of mine, meet my boat
Sea of mine, my finger is decorated with shining ring
Up to when you release the rudder
Up to when, may disappear place of which you dream
POLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Głupi, każdy dzień spędzałem we własnych kłamstwach
Jeszcze odrzucam swoje marzenia
Zamykając oczy i przypominając sobie wszystko, wciąż się wypalałem
Widziałem siebie żeglującego po błękitnym morzu
Smak słodyczy
Ee, porzucam taką codzienność
Chodźmy poszukać skarbów
To nie jest aż taka długa droga do przebycia
„Właśnie teraz…” zrzędź, póki możesz.
Nie stójcie tak wśród słabego zapachu fal słów
Stąd nie ma już odwrotu
Zapomnij o znaczeniu słów, które zostały wypowiedziane i ruszmy przez życie!
Wołanie fal, łańcuchy odpoczną sobie na lądzie
Wołanie fal, swój żal zostaw w porcie
Piraci, jak daleko sięga morze?
Piraci, już nikogo z was nie więżę
Nie stójcie tak wśród słabego zapachu fal słów
Stąd nie ma już odwrotu
Zapomnij o znaczeniu słów, które zostały wypowiedziane i ruszmy przez życie!
Wołanie fal, łańcuchy odpoczną sobie na lądzie
Wołanie fal, swój żal zostaw w porcie
Piraci, jak daleko sięga morze?
Piraci, już nikogo z was nie więżę
Moje morze, spotkaj moją łajbę
Moje morze, mój palec zdobi świetlisty pierścień
Do momentu, gdy puścisz ster
Do tego momentu może zniknąć miejsce, o którym marzysz.
No comments:
Post a Comment