October 23, 2013

the GazettE - REDO

Lyrics: Ruki
Music: Kai
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

いつからそんな顔して
いつから壊れて行った
過ぎ行く季節が泣いている
悲しげな足音を冷たく濡らすのは
何も言わずに降り注ぐRain

聞かせてRain どうすればいい?
踏み出せない わからなくて
聞かせてRain どこに行けばいい?
一人きり濡れたままで

顔を合わせて思い言葉にすれば
何かが変わると思ってた
届く筈も無いなんて
あの時は思う事すらなかった

いつだってそうアナタに
真っ直ぐでいたから
見えないようにしてくれたの?
いつだってそうアナタは
優しく傷付けて
心を離してくれない

聞かせてRain どうすればいい?
踏み出せない わからなくて
答えてRain もう終りね?
このままじゃ 壊れそう

どこかで混ざり合わないアナタとの温度に
目を逸らしていたわけじゃない
いつだって遠く思えた
隙間埋めようとする度痛い

声に出さなくてもいい
この手離してくれたら 何も聞かずに言えるよ
笑顔でさよならなんて 嘘も付けないから
この涙は忘れてね

いつだってそうアナタに
真っ直ぐでいたから
明日が曇って見えない
乾かない悲しみも
捨て切れない思い出も
何も残さず流してね
Rain

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Itsu kara sonna kao shite?
Itsu kara kowareteitta?
Sugiyuku kisetsu ga naiteiru
Kanashigena ashioto wo tsumetaku nurasu no wa
Nani mo iwazu ni furisosogu Rain

Kikasete Rain dou sureba ii?
Fumidasenai wakaranakute
Kikasete Rain doko ni ikeba ii?
Hitorikiri nureta mama de

Kao wo awasete omoi kotoba ni sureba
Nanika ga kawaru to omotteta
Todoku hazu mo nai nante
Ano toki wa omou koto sura nakatta

Itsudatte sou anata ni
Massugu de ita kara
Mienai you ni shitekureta no?
Itsudatte sou atana wa
Yasashiku kuzutsukete
Kokoro wo hanashitekurenai

Kikasete Rain dou sureba ii?
Fumidasenai wakaranaute
Kotaete Rain mou owari ne?
Kono mama ja kowaresou

Dokoka de mazariawanai anata to no ondo ni
Me wo sorashiteita wake ja nai
Itsudatte tooku omoeta
Sukima uzumeyou to suru tabi itai

Koe ni dasanakute mo ii
Kono te hanashitekuretara nani mo kikazu ni ieru yo
Egao de sayonara nante uso mo tsukenai kara
Kono namida wa wasurete ne

Itsudatte sou anata ni
Massugu de ita kara
Ashita ga kumotte mienai
Kawakanai kanashimi mo
Sutekirenai omoide mo
Nanimo nokosazu nagashite ne
Rain

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Since when you do such face?
Since when you were breaking?
Passing season is crying
What makes the seemingly sad footsteps cold and wet
Is silently falling Rain

Rain, let me hear, what should I do?
I can't take a step forward, because I don't know
Rain, let me hear, where should I go?
I'm standing alone and wet

If only my thoughts became words, when we faced each other
I wondered if something could have changed then
But I couldn't say a word
At that time I wasn't even able to think

Like always I was
So straightforward to you
Haven't you seen that?
Hurting me gently
Like you always are
Don't let my heart go

Rain, let me hear, what should I do?
I can't take a step forward, because I don't know
Rain, answer me, this is the end, right?
If yes, I seem to be broken

I haven't denied anything
In temperature which doesn't mix anywhere with yours
Always seemed to be far away
It pains each time, when I try to fill this gap

It's fine if you can't make a sound
If you won't let go of my hand, tell me that without asking about anything
Farewell with a smile doesn't carry a lie
So forget those tears, okay?

Like always I was
So straightforward to you and
Future seems to be overcast
Both dry sadness
And memories of which I can't get rid
It flows without leaving them behind
Rain

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Od kiedy masz taką minę?
Od kiedy się załamywałaś?
Przemijająca pora roku płacze
To, co sprawia, że smutnie brzmiące odgłosy kroków są zimne i mokre
To padający bezgłośnie Deszcz

Deszczu, powiedz mi, co powinienem zrobić?
Nie mogę zrobić kroku naprzód, bo nie wiem
Deszczy, powiedz mi, gdzie powinienem pójść?
Stoję samotny i zmoknięty

Gdyby tylko moje myśli stały się słowami, gdy się spotkaliśmy
Zastanawiam się, czy to zmieniłoby cokolwiek?
Lecz nie mogłem wydobyć z siebie słowa
Wtedy nawet nie byłem w stanie myśleć

Jak zawsze
Byłem taki szczery względem Ciebie
Nie dostrzegałaś tego?
Krzywdząc mnie delikatnie
Jak zwykle to robisz
Nie zostawiaj mojego serca

Deszczu, powiedz mi, co powinienem zrobić?
Nie mogę zrobić kroku naprzód, bo nie wiem
Deszczu, odpowiedz mi, to koniec, prawda?
Jeśli tak, to chyba jestem załamany

Niczemu nie zaprzeczyłem
W temperaturze, która nie miesza się nigdzie z Twoją
Zawsze zdawała się być gdzieś daleko
To boli za każdym, gdy próbuję wypełnić tę lukę

Jeśli nie możesz wydać z siebie dźwięku, w porządku
Jeśli nie puścisz mojej dłoni, powiedz mi o tym, nie pytając o nic
Pożegnanie z uśmiechem nie niesie kłamstwa
Więc zapomnij o tych łzach, dobrze?

Jak zawsze
Byłem taki szczery względem Ciebie
Przyszłość wydaje się zachmurzona
Zarówno suchego smutku
Jak i wspomnień, których nie mogę się pozbyć
Płynie nie pozostawiając ich za sobą
Deszcz

the GazettE - Last Heaven

Lyrics & Music: Ruki
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Always stay this way
ここにいるよ 言葉よりも深く
Last heaven

遠き宙 無限の時 零れる星に今願いを
限りなく回り続ける青いメリーゴーランド
キミのように「永遠」でありたい

Love without shape changing day by day
時を重ねる
届かない夢を見ていよう
Long road which leads to the calm hill
悲しみは置いて行くよ
Good night...My beloved
Last heaven of mine

不朽の季 波打つ海 零れる星に今願いを
限りなく回り続ける青いメリーゴーランド
キミに成れば「永遠」と教えてくれ

Love without shape changing day by day
時を重ねる
届かない夢を見ていよう
Long road which leads to the calm hill
悲しみは置いて行くよ
Good night...My beloved
Last heaven of mine

Memento mori
All things must have an end
But you don't need to grieve
また めぐり逢えるよ

Love without shape changing day by day
深く重ねる
二人は一つ
流れ星になって
Long road which leads to the calm hill
光を灯すように
明日を照らす
Always stay this way

Love without shape changing day by day
時を重ねる
届かない夢を見ていよう
Long road which leads to the calm hill
悲しみは置いて行くよ
Good night...My beloved
Last heaven of mine

Always stay this way
ここにいるよ 言葉よりも深く
Last heaven

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Always stay this way
Koko ni iru yo  kotoba yori mo fukaku
Last heaven

Tooki sora mugen no toki koboreru hoshi ni ima negai wo
Kagirinaku mawari tsudzukeru aoi merry-go-round
Kimi no you ni eien dearitai


Love without shape changing day by day
Toki wo kasaneru
Todokanai yume wo miteiyou
Long road which leads to the calm hill
Kanashimi wa oiteyuku yo
Good night...My beloved
Last heaven of mine

Fukyuu no ki namiutsu umi koboreru hoshi ni ima negai wo
Kagirinaku mawaritsudzukeru aoi merry-go-round
Kimi ni nareba eien to oshietekure

Love without shape changing day by day
Toki wo kasaneru
Todokanai yume wo miteiyou
Long road which leads to the calm hill
Kanashimi wa oiteyuku yo
Good night...My beloved
Last heaven of mine

Memento mori
All things must have an end
But you don't need to grieve
Mata meguriaeru yo

Love without shape changing day by day
Fukaku kasaneru
Futari wa hitotsu
Nagareboshi ni natte
Long road which leads to the calm hill
Hikari wo tomosu you ni
Asu wo terasu
Always stay this way

Love without shape changing day by day
Toki wo kasaneru
Todokanai yume wo miteiyou
Long road which leads to the calm hill
Kanashimi wa oiteyuku yo
Good night...My beloved
Last heaven of mine

Always stay this way
Koko ni iru yo kotoba yori mo fukaku
Last heaven

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Always stay this way
Be here, deeper than words
Last heaven

Distant sky, infinite time, now (I send) my prayer to the stars, which become visible
The merry-go-round, which keeps spinning without limits
I want to be eternity just like you

Love without shape changing day by day
The time piles up
Let's watch dreams, which are out of our reach
Long road which leads to the calm hill
I will leave the sadness behind
Good night...My beloved
Last heaven of mine

Timeless seasons, rippling sea, now (I send) my prayer to the stars, which become visible
The merry-go-round, which keeps spinning without limits
Show me the eternity which became you

Love without shape changing day by day
The time piles up
Let's watch dreams, which are out of our reach
Long road which leads to the calm hill
I will leave the sadness behind
Good night...My beloved
Last heaven of mine

Memento mori
All things must have an end
But you don't need to grieve
We will be able to meet again

Love without shape changing day by day
Pile up deeply
Two people are one
Becoming a shooting star
Long road which leads to the calm hill
To light the light
To illuminate the future
Always stay this way

Love without shape changing day by day
The time piles up
Let's watch dreams, which are out of our reach
Long road which leads to the calm hill
I will leave the sadness behind
Good night...My beloved
Last heaven of mine

Always stay this way
Be here, deeper than words
Last heaven

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Pozostańmy na zawsze tak jak teraz
Będąc tu, głębsze niż słowa
Ostatnie niebo

Odległe niebo, nieskończony czas, teraz (ślę) moje modlitwy ku gwiazdom, które ukazały się (na nim)
Karuzeli, która wiruje bez ograniczeń
Chcę być wiecznością tak jak Ty

Miłość bez kształtu, zmieniające się dzień po dniu
Czas nagromadza się
Oglądajmy marzenia, które są poza naszym zasięgiem
Długa droga, która prowadzi do spokojnego wzgórza
Porzucę smutek
Dobranoc... Moja ukochana
Moje ostatnie niebo

Nieskończone pory roku, falujące morze, teraz (ślę) moje modlitwy ku gwiazdom, które ukazały się (na niebie)
Karuzeli, która wiruje bez ograniczeń
Pokaż mi wieczność, która stała się Tobą


Miłość bez kształtu, zmieniające się dzień po dniu
Czas nagromadza się
Oglądajmy marzenia, które są poza naszym zasięgiem
Długa droga, która prowadzi do spokojnego wzgórza
Porzucę smutek
Dobranoc... Moja ukochana
Moje ostatnie niebo

Memento mori
Wszystkie rzeczy muszą mieć swój koniec
Lecz nie ma się co smucić
Bo będziemy mogli spotkać się ponownie

Miłość bez kształtu, zmieniające się dzień po dniu
Głęboko gromadzi się
Dwójka ludzi jest jednością
Stając się spadającą gwiazdą
Długa droga, która prowadzi do spokojnego wzgórza
By zapalić światło
I oświecić przyszłość
Na zawsze pozostać takimi jak teraz

Miłość bez kształtu, zmieniające się dzień po dniu
Czas nagromadza się
Oglądajmy marzenia, które są poza naszym zasięgiem
Długa droga, która prowadzi do spokojnego wzgórza
Porzucę smutek
Dobranoc... Moja ukochana
Moje ostatnie niebo

Pozostańmy na zawsze tak jak teraz
Będąc tu, głębsze niż słowa
Ostatnie niebo

the GazettE - Inside Beast

Lyrics & Music: Ruki
Transcription & translation: Ariane
Note: Proszę pamiętać, że polskie tłumaczenie zawiera nieco mojej interpretacji, ponieważ gramatyczny zapis nie zawsze jest jasny...


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

[Give me your beast inside]
Please choose whatever you like from these
[Eeny, meeny, miny, moe]
Die or Suck my beast

MR.ABNORMAL
My feeling is no cheap at all
You don't know it
You will turn your fang on me someday
With a borrowed fang

Bite off my skin and cell
But you cannot eat my deep inside
You kneel down and beg to me
[Give me your beast...]

GET OUT. NOTORIOUS BABY
GAGAGAGAGAGA SEXY GARBAGE
[Give me your beast...]

愛しきサイケテリック
黒く塗りつぶした目蓋の奥に
偽心など無いと掲げてくれ

This song's the beast inside of me
[Show your beast...]

I have a headache
I'm about to go crazy
Is this self-hate?
Erase my dirty beast inside
I have a headache
I'm about to go crazy
Nobody helps me
Erase my dirty beast inside

Don't give the secret away to anyone
No matter what
This ugly feelings wanna be hide by anyone
[Ugly inside's top secret]

My feeling is no cheap at all
You don't know it
You will turn your fang on me someday
With a borrowed fang

GET OUT. NOTORIOUS BABY
GAGAGAGAGAGA SEXY GARBAGE
[Give me your beast...]

愛しきサイケテリック
黒く塗りつぶした目蓋の奥に
偽心など無いと掲げてくれ

This song's the beast inside of me
[Show your beast...]

I have a headache
I'm about to go crazy
Is this self-hate?
Erase my dirty beast inside
I have a headache
I'm about to go crazy
Nobody helps me
Erase my dirty beast inside

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

[Give me your beast inside]
Please choose whatever you like from these
[Eeny, meeny, miny, moe]
Die or Suck my beast

MR.ABNORMAL
My feeling is no cheap at all
You don't know it
You will turn your fang on me someday
With a borrowed fang

Bite off my skin and cell
But you cannot eat my deep inside
You kneel down and beg to me
[Give me your beast...]

GET OUT. NOTORIOUS BABY
GAGAGAGAGAGA SEXY GARBAGE
[Give me your beast...]

Itoshiki psychedelic
Kuroku nuritsubushita meou no oku ni
Nise kokoro nado nai to kakagetekure

This song's the beast inside of me
[Show your beast...]

I have a headache
I'm about to go crazy
Is this self-hate?
Erase my dirty beast inside
I have a headache
I'm about to go crazy
Nobody helps me
Erase my dirty beast inside

Don't give the secret away to anyone
No matter what
This ugly feelings wanna be hide by anyone
[Ugly inside's top secret]

My feeling is no cheap at all
You don't know it
You will turn your fang on me someday
With a borrowed fang

GET OUT. NOTORIOUS BABY
GAGAGAGAGAGA SEXY GARBAGE
[Give me your beast...]

Itoshiki psychedelic
Kuroku nuritsubushita meou no oku ni
Nise kokoro nado nai to kakagetekure

This song's the beast inside of me
[Show your beast...]

I have a headache
I'm about to go crazy
Is this self-hate?
Erase my dirty beast inside
I have a headache
I'm about to go crazy
Nobody helps me
Erase my dirty beast inside

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

[Give me your beast inside]
Please choose whatever you like from these
[Eeny, meeny, miny, moe]
Die or Suck my beast

MR.ABNORMAL
My feeling is no cheap at all
You don't know it
You will turn your fang on me someday
With a borrowed fang

Bite off my skin and cell
But you cannot eat my deep inside
You kneel down and beg to me
[Give me your beast...]

GET OUT. NOTORIOUS BABY
GAGAGAGAGAGA SEXY GARBAGE
[Give me your beast...]

Dear psychedelic
Behind the blacked eyelids
Show me that you don't have such fake heart

This song's the beast inside of me
[Show your beast...]

I have a headache
I'm about to go crazy
Is this self-hate?
Erase my dirty beast inside
I have a headache
I'm about to go crazy
Nobody helps me
Erase my dirty beast inside

Don't give the secret away to anyone
No matter what
This ugly feelings wanna be hide by anyone
[Ugly inside's top secret]

My feeling is no cheap at all
You don't know it
You will turn your fang on me someday
With a borrowed fang

GET OUT. NOTORIOUS BABY
GAGAGAGAGAGA SEXY GARBAGE
[Give me your beast...]

Dear psychedelic
Behind the blacked eyelids
Show me that you don't have such fake heart


This song's the beast inside of me
[Show your beast...]

I have a headache
I'm about to go crazy
Is this self-hate?
Erase my dirty beast inside
I have a headache
I'm about to go crazy
Nobody helps me
Erase my dirty beast inside

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

[Daj mi swoją wewnętrzną bestię]
Proszę wybierz sobie, którą z tych (opcji) chcesz
[Eeny, meeny, miny, moe]
Umrzeć lub Ssać moją bestię

Pan Skrzywiony
Moje uczucie nie jest wcale tandetne
Nie znasz go
Pewnego dnia zwrócisz swoje Kły w moją stronę
Pożyczonymi kłami*

Odgryź moją skórę i komórki
Ale nie możesz zjeść mojego wnętrza
Klękasz i błagasz mnie
[Daj mi swoją bestię...]

WYNOCHA. BEZWSTYDNA DZIECINO
GAGAGAGAGAGA SEKSOWNY ŚMIECIU
[Daj mi swoją bestię...]

Droga psychodelo
Pokaż mi, że za tymi zaciemnionymi powiekami
Nie masz takiego fałszywego serca

Ta piosenka jest bestią we mnie
[Pokaż swoją bestię...]

Boli mnie głowa
Zaraz zwariuję
Czy to nienawiść samego siebie?
Wymaż brudną bestię z wnętrza mnie
Boli mnie głowa
Zaraz zwariuję
Nikt mi nie pomaga
Wymaż brudną bestię z wnętrza mnie

Nie rozdawaj sekretu nikomu
Bez względu na wszystko
Te brudne uczucia chcą zostać skryte przez kogokolwiek
[Top Secret brzydkiego wnętrza]

Moje uczucie nie jest wcale tandetne
Nie znasz go
Pewnego dnia zwrócisz swoje Kły w moją stronę
Pożyczonymi kłami

WYNOCHA. BEZWSTYDNA DZIECINO
GAGAGAGAGAGA SEKSOWNY ŚMIECIU
[Daj mi swoją bestię...]

Droga psychodelo
Pokaż mi, że za tymi zaciemnionymi powiekami
Nie masz takiego fałszywego serca

Ta piosenka jest bestią we mnie
[Pokaż swoją bestię...]

Boli mnie głowa
Zaraz zwariuję
Czy to nienawiść samego siebie?
Wymaż brudną bestię z wnętrza mnie
Boli mnie głowa
Zaraz zwariuję
Nikt mi nie pomaga
Wymaż brudną bestię z wnętrza mnie



* Wiem, że to Ruki, ale liczba pojedyncza wskazuje bardziej na żądło, a liczba mnoga na kły...

October 20, 2013

Jupiter - Heaven's Atlas

Lyrics & Music: ZIN
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

天を翔け夢は栄光の輝きを放つ

望みに溢れた意思さえも
絶望へと飲まれ揺らいで行く
塞がれた情景と明かされる現実
叫びは灰に染まる

誰もが閉ざした心の中の
扉を開いた先には
様々な色彩の     未だ見ぬ自分と
楽園が待っている

羽ばたけあなたの自由な空へ
遮るものなど何も無い
もう後悔せず    どんな過ちも
恐れず突き進め

求めよさらば与えられる
答え胸に刻み忘れないで

挑み続けるその志が
宇宙を大きく広げる
こんなにも傍にある     可能性の鍵
確かに伝えるから

羽ばたけあなたの自由な空へ
遮るものなど何も無い
信じた未来を    迷わず描いて
掴み取れ

天を翔け夢は栄光の輝きを放つ
地図は何処までも広がり続ける    限り無い世界で

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Sora wo kake yume wa eikou no kagayaki wo hanatsu

Nozomi ni afureta ishi sae mo
Zetsubou e to nomare yuraideyuku
Fusagareta joukei to akasareru genjitsu
Sakebi wa hai ni somaru

Daremo ga tozashita kokoro no naka no
Tobira wo aita saki ni wa
Samazamana shikisai no ima da minu jibun to
Rakuen ga matteiru

Habatake anata no jiyuuna sora e
Saegiru mono nado nani mo nai
Mou koukai sezu donna ayamachi mo
Osorezu tsukisusume

Motome yo saraba ataerareru
Kotae mune ni kizami wasurenaide

Idomi tsudzukeru sono kokorozashi ga
Uchuu wo oukiku hirogeru
Konna ni mo soba ni aru kanousei no kagi
Tashika ni tsutaeru kara

Habatake anata no jiyuuna sora e
Saegiru mono nado nani mo nai
Shinjita ashita* wo mayowazu egaite
Tsukami tore

Sora wo kake yume wa eikou no kagayaki wo hanatsu
Chizu wa dokomade mo hirogari tsuzukeru kagirinai sekai de


*Written as "mirai"

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Dreams rushing across the sky release the glow of glory

Even full of hope
You are overwhelmed and shocked
By the reality revealed to you in a scene, which has been closed before you
Your cry is painted in the ashes

Before anyone opens
The closed door of your heart
Together with me here's waiting for you
Hidden for now multicolored paradise

Soar to your free sky
Which isn't blocked by anything
Do not regret any mistakes anymore
Without any worries trudge forward

Ask only, and you will be given
And don't forget to engrave the answer in your heart

The ambition to continue throwing challenges to yourself
Exquisitely expands universe
Because I give you
So many keys to opportunities to be close to each other

Soar to your free sky
Which isn't blocked by anything
With no hesitation draw the future, in which you believe
And catch it in your hands

Dreams rushing across the sky release the glow of glory
In this limitless world maps are expanding forever

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Przemierzające niebiosa marzenia wyzwalają blask chwały

Nawet pełen nadziei
Jesteś przytłoczony i wstrząśnięty
Rzeczywistość objawia Ci się w scenie, która została przed Tobą zamknięta
Twój krzyk barwiony jest w popiołach

Zanim ktokolwiek otworzy
Zamknięte drzwi Twojego serca
Czeka na Ciebie wraz ze mną
Skryty na razie wielobarwny raj

Wzleć do Twojego wolnego nieba
Którego nic nie blokuje
Nie żałuj już więcej żadnych błędów
Bez obaw brnij przed siebie

Poproś tylko, a będzie Ci dane
I nie zapomnij wypalić odpowiedzi w swoim sercu

Ambicja, by wciąż rzucać sobie wyzwania
Znakomicie poszerza wszechświat
Ponieważ przekazuję Ci
Tak wiele kluczy do możliwości bycia blisko


Wzleć do Twojego wolnego nieba
Którego nic nie blokuje
Narysuj bez wahania przyszłość, w którą wierzysz
I złap ją w swoje ręce

Przemierzające niebiosa marzenia wyzwalają blask chwały
W tym nieograniczonym świecie mapy poszerzają się wiecznie

Jupiter - Nostalgie

Lyrics & Music: Hizaki
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

胸を刺す痛みと   苦しみを抱えた日々
時代に流された運命   真実を求め続け

いつかの涙    溢れ出す
嘆きの声に欺きながら
夢の中   変わらぬ願いを信じて
今は    明日へと向かい旅立つ

ミライ・・・消える事の無い この輝きが
繰り返し    闇を裂いて
凛として    高らかな
この精神よ    辿り着く果ては
ノスタルジア

人と人が憎しみ合って    愛さえ憂い忘れてた

色づく樹木の情景と
季節に    揺らめく風を感じ
新しく    目覚めた祈りを叶えて
いつか    この場所へと    帰るよ

イマハ・・・二人離れても    この生命が
もう一度    夜を超える
鮮やかに    輝いて
あの宇宙へと    辿り着く果ては
ノスタルジア

未来を描く    白い粉雪に
降り積もる想いに今    夢見て

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Mune wo sasu itami to kurushimi kakaeta hibi
Toki ni nagasareta sadame shinjitsu wo motometsudzuke

Itsuka no namida afuredasu
Nageki no koe ni azamukinagara
Yume no naka kawaranu negai wo shinjite
Ima wa asu e to mukai tabidatsu

MIRAI... kieru koto no nai kono kagayaki ga
Kurikaeshi yami wo saite
Rin to shite takarakana
Kono kokoro yo tadoritsuku hate wa
NOSTALGIA

Hito to hito ga nikushimiatte ai sae urei wasureteta

Irodzuku ki* no joukei to
Kisetsu ni yurameku kaze wo kanji
Atarashiku mezameta inori wo kanaete
Itsuka kono basho e to kaeru yo

IMA WA... futari hanarete mo kono inochi** ga
Mou ichido yoru wo koeru
Azayaka ni kagayaite
Ano sora*** e to tadoritsuku hate wa
NOSTALGIA

Mirai wo egaku shiroi konayuki ni
Furitsumoru omoi ni ima yume mite

* Written by "jumoku"
** Written by "seimei"
*** Written by "uchuu"

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

I continue searching for the truth about my destiny, washed away by time
By days during which I held inside piercing my heart suffering and pain

One day I'll be overwhelmed by tears
When I will be cheated with voice full of regret
In my dreams I continuously believe in my prayers
And now I will move towards the future

The future... is something that will not fade away, this glow
Will tear the darkness many times
Screaming loudly
My heart will finally reach the end (of its journey)
(Will reach) The nostalgia

People hate each other, forgetting to care even about love

Along with the scenery of trees changing colors to orange and yellow
I feel shaky wind of this season
I listen to my own prayer, which has newly awakened
I will come back to this place someday

Now... even if this life separated us
Once again we will outrun the night
Shining brightly
We will finally reach this sky
This nostalgia

I'm dreaming now among this piling up feelings
In this falling white snow, which draws the future

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Kontynuuję poszukiwanie prawdy o moim przeznaczeniu, zmytym przez czas
Dni, w których trzymałem w sobie przeszywające moje serce ból i cierpienie

Pewnego dnia łzy przepełnią mnie
Gdy zostanę oszukany głosem pełnym żalu
W moich snach niezmiennie wierzę w moje modlitwy
A teraz ruszę ku przyszłości

Przyszłość... to coś, co nie zniknie, ten blask
Wielokrotnie rozedrze ciemność
Donośnie krzyczące
Serce dotrze wreszcie do krańca (swej podróży)
Nostalgii

Ludzie nienawidzą się wzajemnie, zapomniawszy by dbać nawet o miłość

Wraz ze scenerią drzew zmieniających kolory na pomarańcz i żółć
Czuję chwiejny wiatr tej pory roku
Wysłuchuję swojej modlitwy, która na nowo się przebudziła
Kiedyś jeszcze wrócę w to miejsce

Teraz... nawet jeśli to życie rozdzieliło nas
Jeszcze raz prześcigniemy noc
Świecąc jaskrawo
Dotrzemy wreszcie do tego nieba
Nostalgii

Marzę teraz w tych piętrzących się uczuciach
W padającym białym śniegu malującym przyszłość