Lyrics: Aikaryu
Kanji transcription: Ariane
Translation: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
ゆがむんだ優しさあなたの傷を癒せず
あふれる涙が水時計を満たす
あなたが苦しむわけを悟りきれずに
本当に心弱いのは僕?
二人で過ごしたあの日々より
言葉をつむぐことが痛い
暗闇に浮かぶ自分の影を見つめて
あなたの幻夜空へ投げ出す
これ以上優しい僕はどこにもいない
だからこれ以上あなたに近づけない
二人で過ごしたあの日々は
あなたはどんな目で僕を見てた
あなたに降り注ぐシャワー悲しみを帯びて
輝き増えして揺らめいたあのキスも
「あなたに抱かれるその代傷は増えてゆく」
迷って二度と戻れない過去になる
あなたが別れを告げたあの日のように
夜の訪れを緩やかに感じる
ただ僕はあなたを救いたかっただけで
愛されたいなんて思ってなかった
二人の笑顔が主ならない
悲しい言葉も伝わらなくて
あなたに降り注ぐシャワー悲しみを帯びて
輝き増えして揺らめいたあのキスも
「あなたに抱かれるそのど傷は増えてゆく」
迷って二度と戻れない過去になる
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Yugamunda yasashisa anata no kizu wo iyasezu
Afureru namida ga mizudokei wo mitasu
Anata ga kurushimu wake wo satori kirezu ni
Hontou ni kokoro yowai no wa boku?
Futari de sugoshita ano hibi yori
Kotoba wo tsumugu koto ga itai
Kurayami ni ukabu jibun no kage wo mitsumete
Anata no maboroshi yozora e nagedasu
Kore ijou yasashii boku wa doko ni mo inai
Dakara kore ijou anata ni chikadzukenai
Futari de sugoshita ano hibi wa
Anata wa donna me de boku wo miteta?
Anata ni furisosogu SHAWAA kanashimi wo obite
Kagayaki fueshite yurameita ano KISU mo
[Anata ni dakareru sono daikizu wa fueteyuku]
Mayotte nido to modorenai kako ni naru
Anata ga wakare wo tsugeta ano hi no you ni
Yoru no otozure wo yuru yaka ni kanjiru
Tada boku wa anata wo sukuita katta dake de
Aisaretai nante omotte na katta
Futari no egao ga kasanaranai
Kanashii kotoba mo tsutawaranakute
Anata ni furisosogu SHAWAA kanashimi wo obite
Kagayaki fueshite yurameita ano KISU mo
[Anata ni dakareru sono daikizu wa fueteyuku]
Mayotte nido to modorenai kako ni naru
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Distorted sensitivity cannot heal your wounds
Shed tears are filling the water clock
You can’t understand, why are you suffering
Is it really my heart what is weak?
From the all those days, we spent together
Yarning hurts more
I’m searching for my own shadow floating in the darkness
But everything what begins to appear in the night sky is image of you
There’s no longer more agreeable me
That’s why I am no longer close to you
In all those days, we spent together
Which me did you see?
I will color the shower of sorrow poured into you
And with glimmering kiss, which will light up more
「I’ll mitigate more your deep wounds 」
“I won’t come back again” – this thought become the past
I said goodbye to you, just like I said it that day
Feel gently, how evening is coming
I just didn’t want to just save you
You didn’t believe that I simply wanted to be loved
Our smiles aren’t the past
And we also can share words of sorrow
I will color the shower of sorrow poured into you
And with glimmering kiss, which will light up more
「I’ll mitigate more your deep wounds 」
“I won’t come back again” – this thought become the past
POLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Skrzywiona czułość nie może uleczyć Twoich ran
Wylewane łzy napełniają zegar wodny
Nie możesz zrozumieć, dlaczego cierpisz
Czy naprawdę to moje serce jest słabe?
Od tych wszystkich dni, które spędzaliśmy razem
Bardziej bolą te kłamstewka
Szukam pływającego w ciemności mojego własnego cienia,
Lecz to Twój obraz zaczyna pojawiać się na nocnym niebie
Nie ma już tego milszego mnie
Dlatego nie jestem już blisko Ciebie
W tych wszystkich dniach, które spędziliśmy razem
Jakiego mnie oglądałaś tymi oczami?
Zabarwię wlany w Ciebie deszcz smutku
I migoczącym pocałunkiem, który rozjaśni się bardziej
「Załagodzę bardziej Twoje głębokie rany」
„ Nie wrócę po raz kolejny” – ta myśl stanie się przeszłością
Pożegnałem się z Tobą, zupełnie jak tamtego dnia
Poczuj delikatnie, jak nadchodzi wieczór
Ja po prostu nie chciałem Cię tylko wybawić
Nie wierzyłaś, że chciałem być zwyczajnie kochany
Nasze uśmiechy nie są przeszłością
I możemy dzielić również słowa smutku
Zabarwię wlany w Ciebie deszcz smutku
I migoczącym pocałunkiem, który rozjaśni się jeszcze bardziej
「Załagodzę bardziej Twoje głębokie rany」
„Nie wrócę po raz kolejny” – ta myśl stanie się przeszłością
No comments:
Post a Comment