August 5, 2011

Versailles - Masquerade

Lyrics: Versailles
Transcription: Booklet
Translation: Ariane

 KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Ah...ひび割れた真実が
今、音を立て崩れてゆく
全て暴く刹那の夜

もう...何が偽りなのか?
何が確信なのか? [I don't know]
全てがあなたに見える
形のない心へ
飾りのない言葉で
今歌おう

I can't leave you alone
When I close my eyes
流れる星のように
月の光も呑み干せばいい
闇という永遠の為に

この世はMasquerade
仮面を被けた魂達が踊る舞踏会
瞳だけが映し出す本当のあなたを抱きしめて
運命に堕ちてゆく

I can't leave you alone
When I close my eyes
あふれる星の中で
あなたと出会う為に生まれた
永遠の意味を信じて

この世はMasquerade
仮面を着けた魂達が踊る舞踏会
瞳だけが知らないあなたをその心を抱きしめて
運命に堕ちてゆく

Like a Masquerade
Like a Masquerade

 ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Ah, hibiwareta shinjitsu ga
Ima, oto wo tate kuzurete yuku
Subete abaku setsuna no yoru

Mou nani ga itsuwari na no ka?
Nani ga kakushin na no ka? (I don't know)
Subete ga anata ni mieru
Katachi no nai kokoro e
Kazari no nai kotoba de
Ima utaou

I can't leave you alone
When I close my eyes
Nagareru hoshi no you ni
Tsuki no hikari mo
Nomi hoseba ii
Yami to iu towa* no tame ni

Konoyo wa masquerade
Kamen wo tsuketa
Tamashiitachi ga odoru butoukai
Hitomi dake ga utsushidasu hontou no anata wo dakishimete
Unmei ni ochiteyuku

I can't leave you alone
When I close my eyes
Afureru hoshi no naka de
Anata to deau
Tame ni umareta
Eien no imi wo shinjite

Konoyo wa masquerade
Kamen wo tsuketa
Tamashiitachi ga odoru butoukai
Hitomi dake ga shiranai anata wo sono kokoro wo dakishimete
Unmei ni ochiteyuku

Like a masquerade
Like a masquerade

* Written as "Eien"

 ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Ah, sprung truth,
Now you will boisterously fall.
Tonight, whole unknown truth will be disclosed!

So... what else is a lie?
And what we can trust in? (whisper: I don't know)
I can see it all inside of you.
To this unformed heart,
Let's sing those simple words.

I can't leave you alone, when I close my eyes.
Like a falling stars, moonlight will be drunk to the botom,
But it will be still good.
Darkness would stay for eternity.

World is like a masquerade
Where masked, souls are dancing at the Ball.
And only eyes started to reflect our hug for real.
I'm collapsing in my own destiny.

I can't leave you alone, when I close my eyes.
In place filled with stars,
I was born only to meet you.
I believe in meaning of destiny.

World is like a masquerade
Where masked, souls are dancing at the Ball.
Only eyes know that you're holding this heart only for you.
I'm collapsing in my own destiny.

Like a masquerade!
Like a masquerade!

 POLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Ah, popękana prawdo,
Teraz, hałaśliwie runiesz.
Dzisiejszej nocy, cała niezbadana prawda zostanie ujawniona!

No... cóż jeszcze jest kłamstwem?
A czemu można ufać? (Nie wiem.)
Widzę to wszystko w Tobie.
Do tego nieukształtowanego jeszcze serca
Wyśpiewajmy te proste słowa.

Nie mogę zostawić Cię samej, gdy zamykam oczy.
Niczym spadające gwiazdy blask księżyca zostanie wypity do dna,
Wciąż będzie dobrze.
Ciemność pozostanie na zawsze.

Świat jest niczym maskarada,
Gdzie zamaskowane dusze tańczą na balu.
I tylko oczy zaczęły prawdziwie reflektować nasz uścisk.
Zapadam się w mym przeznaczeniu.

Nie mogę zostawić Cię samej, gdy zamykam oczy.
W miejscu wypełnionym gwiazdami,
Zostałem zrodzony, by Cię spotkać.
Wierzę w znaczenie przeznaczenia.

Świat jest niczym maskarada,
Gdzie zamaskowane dusze tańczą na balu.
I tylko oczy wiedzą, że trzymasz dla siebie to serce.
Zapadam się w mym przeznaczeniu.
Niczym maskarada!
Niczym maskarada!

No comments:

Post a Comment