July 9, 2014

NoGoD - 櫻

Lyrics & music: 団長 (Dancho)
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


笑ってたね二人で よくあの頃は 幸せだったから そうだったのかもね
振り返れば君が居て 繋いだ手は温かくて いつも歩いてた遊歩道
櫻が綺麗だったよね もう二人で歩くことはないけれど 今でも櫻は綺麗です
                                                                                                                                                        
彩られた季節は散り行く 華と共に風に浚われて
二人の時は永遠に散りはしない 君のせいじゃない 僕のせいなんだから

泣いてたね一人で そうあの時は 突然だったから 当たり前だよね
振り返っても君は居ない 温もりだけが離れなくて
二人の思い出の遊歩道 もうあの華の季節は
通り過ぎてしまっているけど僕の心の中で咲き続けているから

春が過ぎていつしか夏になり 秋が訪れ冬が廻って行く
二人の時がまた遊歩道を染める 君は僕じゃない
誰かと見ていて欲しい
永遠に繰り返す春に 僕は寂しさを覚える
出来ればもう一度だけ あなたとこの時を

彩られた季節は散り行く 華と共に風に浚われて
二人の時は永遠に散りはしない 君のせいじゃない
僕のせいだから                                                                                          

春が過ぎていつしか夏になり
秋が訪れ冬が廻って行く 二人の時がまた遊歩道を染める
君は僕じゃない そう僕じゃない
誰かと見ていて欲しい

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:



Waratteta ne futari de yoku ano koro wa shiawase datta kara sou datta no kamo ne
Furikaereba kimi ga ite tsunaida te wa atatakakute itsumo aruiteta yuuhodou
Sakura ga kirei datta yo ne mou futari de aruku koto wa nai keredo ima demo sakura wa kirei desu

Irodorareta kisetsu wa chiriyuku hana to tomo ni kaze ni sarawarete
Futari no toki wa eien ni chiri wa shinai kimi no sei ja nai boku no sei nan dakara

Naiteta ne hitowi de sou ano toki wa totsuzen datta kara atari mae da yo ne
Furikaettemo kimi wa inai nukumori dake ga hanarenakute
Futari no omoide no yuuhodou mou ano hana no kisetsu wa
Toorisugite shimatteiru kedo boku no kokoro no naka de sakitsudzuketeiru kara

Haru ga sugite itsushika natsu ni nari aki ga otozure fuyu ga megutteyuku
Futuri no toki ga mata yuhodou wo someru kimi wa boku ja nai
Dareka to miteite hoshii
Eien ni kurikaesu haru ni boku wa sabishisa wo oboeru
Dekireba bou ichido dake anata to kono toki wo

Irodorareta kisetsu wa chiriyuku hana to tomo ni kaze ni sarawarete
Futari no toki wa eien ni chiri wa shinai kimi no sei ja nai
Boku no sei dakara

Haru ga sugite itsushika natsu ni nari
Aki ga otozure fuyu ga megutteyuku futari no toki ga mata yuuhodou wo someru
Kim iwa boku ja nai sou boku ja nai
Dareka to miteite hoshii


ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:



We were laughing together a lot at that time, because we were happy, maybe because we were
As I remember, you were next to me with your warm hand grabbing mine and we always walked the promenade
Sakura was beautiful then and we no longer walk together, but sakura is still beautiful

Colored seasons fade, carried away by wind together with flowers
Our time will last forever, it's not your fault, it's my fault

I naturally cried alone at that time, because it was so sudden
If I look back, you're not there, only your warmth doesn't leave me
The promenade of our memories in the season of flowers
They have passed, but they still bloom in my heart

Spring passed unnoticed becoming summer, autumn visited and winter travelled here and forth
Our time again colors the promenade, but you're not me
I want you to watch it together with someone
In eternally coming spring I feel loneliness
If I could, I'd like to have that time with you once more

Colored seasons fade, carried away by wind together with flowers
Our time will last forever, it’s not your fault,
It’s my fault

Spring passed unnoticed becoming summer,
Autumn visited and winter travelled here and forth, our time again colors the promenade
You're not me, you're not me
That's why I want you to watch it together with someone


POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:



Wtedy śmialiśmy się bardzo często, ponieważ byliśmy szczęśliwi, może byliśmy szczęśliwi
Odkąd pamiętam zawsze byłaś obok mnie trzymając swoją ciepłą dłonią moją i razem zawsze przechadzaliśmy się promenadą
Kwiaty sakury były wtedy piękne, a my już nie chodzimy razem, choć kwiaty sakury wciąż są piękne

Kolorowe pory roku przemijają, poniesione przez wiatr razem z kwiatami
Nasz czas przetrwa na zawsze, to nie Twoja wina, to moja wina

Naturalnie płakałem wtedy sam, ponieważ to stało się tak nagle
Jeśli spojrzę wstecz, Ciebie tam nie ma, jedynie Twoje ciepło mnie nie opuszcza
Promenada naszych wspomnień w porze kwiatów
Które przeminęły, lecz wciąż kwitną w moim sercu

Wiosna przeminęła i niepostrzeżenie stała się latem, jesień odwiedziła i zima przechadzała się w tę i z powrotem
Nasz wspólny czas nadaje kolorów promenadzie, ale Ty nie jesteś mną
Dlatego chcę, żebyś oglądała ją z kimś
Podczas wiecznie powtarzającej się wiosny odczuwam samotność
Jeśli bym tylko mógł, chciałbym jeszcze raz przeżyć ten czas z Tobą

Kolorowe pory roku przemijają, poniesione przez wiatr razem z kwiatami
Nasz czas przetrwa wiecznie, to nie Twoja wina
To moja wina

Wiosna przeminęła i niepostrzeżenie stała się latem
Jesień odwiedziła i zima przechadzała się w tę i z powrotem, nasz czas nadaje kolorów promenadzie
Nie jesteś mną, nie jesteś
Więc chcę abyś oglądała ją razem z kimś