April 30, 2014

Black Gene for the Next Scene - midnight coaster~脳内シェイク~

Lyrics: Ice
Music: BFN
Transcription & translation: Ariane
Special thanks to N.


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

誰もが欲してる 刺激的なその時を
期待と不安 混ぜてカオスな感情すら楽しもう
未知との出会い・・・その先は何? 強欲な僕ら止まらない

絶え間なく溢れ消える沫の如く弾けよう 飛び跳ねる衝動 僕らだけを誘う音
与えられる視界 無限の空間になる 僕らだけに夢の世界 自由へと繋がってる

今夜連れて行ってあげるから・・・そっと身を任せて

Shake it! 爛々Shake it! 乱々Shake it! 燦爛 脳内乱れ
Shake it! 段々Shake it! 願々Shake it! 段々 脳内満たせ

 此処には全てが在る 刺激と多幸感…形の無いモノ

 ◆これから始まる魅惑のステージ◆
★さあ身構えずに…★
●受け入れる覚悟をしましょう●
▼怖れる事は何も・無い▼
◆刺激と感動与えましょう◆
さあ揺れで揺らしでさあ乱れで乱しで

絶え間なく溢れ消える沫の如く弾けよう 飛び跳ねる衝動 僕らだけを誘う音
与えられる視界 無限の空間になる 僕らだけに夢の世界 自由へと繋がってる

絶え間なく溢れ出てる音が加速して消える 飛び跳ねろ衝動だけで自由を誇示せよお前
此処だけの秘密にしよう 輝く僕らの記憶 僕らだけの夢の世界 自由・希望溢れてる

今夜連れて行ってあけるから・・・そっと身を任せて


ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Daremo ga hoshitteru shigekitekina sono toki wo
Kitai to fuan mazete kaosuna kanjou sura tanoshimou
Michi to no deai sono saki wa nani? Gouyokuna bokura tomaranai

Taemanaku afurekieru awa no gotoku hajikeyou tobiheru shoudou bokura dake wo sasou oto
Ataerareru shikai mugen no kuukan ni naru bokura dake ni yume no sekai jiyuu e to tsunagatteru

Konya tsureteitteageru kara… Sotto mi wo makasete

Shake it! Ranran Shake it! Ranran Shake it! Sanran nounai midare
Shake it! Dandan Shake it! Gangan Shake it! Dandan nounai mitase

Koko ni wa subete ga aru shigeki to takoukan… katachi no nai mono

Kore kara hajimaru miwaku no stage
Saa migamaezu ni…★
Ukeireru kakugo wo shimashou
Osoreru koto wa nanimonai
Shigeki to kandou ataemashou
Saa yurede yurashide saa midarede midashi de

Taemanaku afurekieru awa no gotoku hajikeyou tobiheru shoudou bokura dake wo sasou oto
Ataerareru shikai mugen no kuukan ni naru bokura dake ni yume no sekai jiyuu e to tsunagatteru

Taemanaku afuredeteru oto ga kasoku shite kieru tobihanero shoudou dake de jiyuu wo kojise yo omae
Koko dake no himitsu ni shiyou kagayaku bokura no kioku bokura dake no yume no sekai jiyuu kibou afureteru

Konya tsureteitte akeru kara sotto mi wo makasete


ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Let's enjoy this moment, which we all wanted
Even our chaotic emotions, mixed together anxiety and hope
Encounter with the unknown... what awaits us? Rapacious we won't stop

Let's burst just like incessantly vanishing bubbles, in this impulse calling us to jump, in those sounds inviting only us
This given to us view will become infinite space, dream world belonging only to us, which is connected to freedom

Because tonight we will take you along... gently leave your body to us

Shake it! Flaming Shake it! Violently Shake it! Shining. Let your brain fall into chaos
Shake it! Gradually Shake it! Intensively Shake it! Gradually. Let us fill your brain

Here is everything, euphoria and excitement... things that have no shape

◆The performance of fascination begins◆
★Come on, don't resist it...★
●Let's be ready to take it over●
▼There's・nothing・to be afraid of ▼
◆Let's give out our excitement and motivation◆
Come on, swing, get shaked, come on, go crazy, let us bring you into chaos

Let's burst just like incessantly vanishing bubbles, in this impulse calling us to jump, in those sounds inviting only us
This given to us view will become infinite space, dream world belonging only to us, which is connected to freedom

Incessantly overflowing us sounds are accelerating and disappearing. Wishing only to jump proudly show us your freedom
Let this be our little secret, the memory of shining us, of our dream world filled with hope and freedom

Because tonight we will take you along... gently leave your body to us

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Cieszmy się tą chwilą, której wszyscy pragnęliśmy
Nawet naszymi chaotycznymi emocjami, zmieszanymi ze sobą lękiem i nadzieją
Spotkanie z nieznanym... co nas czeka? Drapieżni nie zatrzymamy się

Otwórzmy się jak nieustannie pękające bańki, w tym impulsie wzywającym nas do skakania, w tych dźwiękach zapraszających jedynie nas
Ten podarowany nam widok stanie się nieskończoną przestrzenią, tylko naszym wymarzonym światem, który związany jest z wolnością

Ponieważ dziś wieczorem zabierzemy Cię ze sobą... delikatnie powierz swoje ciało nam

Tańcz! Płonąc tańcz! Niepohamowanie tańcz! Błyszcząc. Wprowadź swój umysł w stan chaosu
Tańcz! Coraz silniej tańcz! Intensywnie tańcz! Coraz silniej. Pozwól nam wypełnić swój umysł

Tu jest wszystko, euforia i podniecenie... rzeczy, które nie mają kształtu

Występ pełen fascynacji właśnie się zaczyna
No dalej, nie opieraj się…★
Bądźmy gotowi przyjąć to na siebie
Nie ma czego się bać
Podzielmy się naszym podekscytowaniem i motywacją
Dawaj, kołysz się, daj sobą wstrząsnąć, dalej, zwariuj, pozwól wprowadzić się w stan chaosu

Otwórzmy się jak nieustannie pękające bańki, w tym impulsie wzywającym nas do skakania, w tych dźwiękach zapraszających jedynie nas
Ten podarowany nam widok stanie się nieskończoną przestrzenią, tylko naszym światem, który związany jest z wolnością

Nieustannie przepełniające nas dźwięki przyspieszają i znikają. Pragnąc jedynie by móc skakać pokażcie dumnie swoją wolność
Niech to będzie nasz mały sekret, wspomnienie jaśniejących nas, naszego wymarzonego świata wypełnionego nadzieją i wolnością

Ponieważ dziś wieczorem zabierzemy Cię ze sobą... delikatnie powierz swoje ciało nam

April 27, 2014

Jupiter for LOUD & METAL ATTACK comment


ZIN: Hello everyone, who watches us on Creative Man site! We are Jupiter!
This time, Jupiter will perform at Finnish event "LOUD & METAL ATTACK", which gathers Finnish metal and hard-rock bands.
In the past Japanese bands, who performed there were for example Outrage, Anthem, Liv Moon and this time we - Jupiter - are honored to be Japan's representative.
When it comes to Finland I have a feeling that many cool bands are from Finland, for example my beloved Sonata Arctica and Children of Bodom. Moreover, they have also Moomins, so Finland is a country with many cool characters.
This time, on the event will appear only amazing bands, so by playing together our beloved metal and hard-rock we want to make this event great. Moreover, because we - Jupiter - wielding Japanese flag, will also appear on the stage, we would like to ask you to come see us by all means.
At the end again, we will be waiting for you on 24th of May (Sat) in Shinkiba STUDIO COAST at "LOUD & METAL ATTACK"!
It was Jupiter! See you!

April 22, 2014

Jupiter for Japan FM


Interview with Jupiter for JAPAN FM 2014

Special thanks to: 33Degrees
ENG-JAP & JAP-ENG translation: Ariane
JAP-FR translation: Japan FM

-----------------------

Zin: Hello, we’re Jupiter. I’m Zin.

Hizaki: Bonjour. I’m Hizaki, the guitarist.


Japan FM: Could you please introduce each other?

Zin: This is Jupiter’s leader, great composer and super guitarist, Hizaki. Having most amazing talents great princess.

Hizaki: Jupiter’s vocalist, Zin. Amazing voice. When we were forming the band, we searched around the whole country to find the vocalist, but he has the most beautiful voice in whole Japan.

Zin: Thank you!


Japan FM: Where do you find your inspiration?

Zin: Communication with fans. For example during LIVEs, but also on Twitter and Facebook. Communication with our fans gradually increases my motivation.

Hizaki: I learn a lot about culture and history of Europe, so during writing the lyrics, I make use of this knowledge and their stimulation.


Japan FM: Why did you choose the name “Jupiter”?

Hizaki: Earlier, Teru, Masashi, Yuki and I were in the same band Versailles, which announced hiatus and we decided to start new activities in this band. When it comes to previous band, we were using the theme of France, Versailles, because it’s a place where is Palace of Versailles and we really liked this Palace. When this time we were thinking about what should characterize us, we thought of the universe. We took the keyword “Jupiter”, because at the same time I was a little bit addicted to astrology and astronomy. At that time I learned that planet Jupiter carries the meaning of happiness, and this is also ours message – to continuously move forward – that’s why we chose this name.


Japan FM: You just finished your first European tour. Tell us about your impressions.

Zin: Well, for me, Zin, it was first overseas trip, but everyone was really full of power, so we were able to play really exciting LIVEs. Honestly, I think that I gave a lot from myself, but I received the same amount of power from you. It was amazing.

Hizaki: For me, it’s probably 5th European tour. In the past, each year fans were coming to see lives not only for simple Visual Kei, that’s why this time what we felt was that we are able to play more in rock style. I think that we were able to play amazing rock LIVE, concerts of rock band from Japan.


Japan FM: Did any funny happening occurred during this tour?

Zin: Well, we had small problems with gear. The voltage in Japan and Europe slightly differs.

Hizaki: And we had some problems with gear, which we brought from Japan. But moreover, we lost our shoes, right?

Zin: Ah, yes, we lost shoes *laughs*

Hizaki: They ran from the car *laughs*

Zin: They just ran *laughs* But when I think of it now, it’s a positive memory.


Japan FM: Do you have any rituals before entering the stage?

Zin: Rituals before entering the stage… I, for example, drink energy drinks and try to rise the tension. I make few exercises to warm up my body and throat.

Hizaki: I, for example, play the guitar. My motivation and tension are high from the beginning of the day. I always pray before entering the stage. But what am I praying to? To God obviously!

Zin: To God! *laughs*


Japan FM: What message did you include on the album Classical Element?

Hizaki: The name of the album means four elements: fire, earth, water and wind. In ancient Europe it was believed that world was built from those four elements. Moreover we added also great existence motif – ether – the place, in which God lives. We included the message that we want, together with our fans, reach this place. And the message that we want to improve our souls.


Japan FM:  Among all of your songs, which one is your favourite and why?

Zin: Frankly speaking, each song of Jupiter is fantastic. For me, as for Jupiter’s fan, all of the songs are amazing, but since I like gothic songs, “Decadence” makes me vivid.

Hizaki: Well, “Blessing of the Future” or “Scarlet”, which are representative songs of Jupiter. But also newly released “Last Moment”, they are all songs, which only Jupiter could ever play and which represent us.


Japan FM: What do you think about the new single “Last Moment”?

Zin: As a vocalist of the band I tried to overcome my limits. Since then I never challenged myself like that, but I wanted to sing depths of Jupiter. Just like other members do it when they play, I wanted to show you deep meaning of Jupiter.

Hizaki: “Last Moment” itself is beautiful. It carries the beauty, which you won’t find anywhere else in the world. And the message, which we convey is to live cherishing every single moment and share them with others; in our case – with fans.


Japan FM: Tell us about Jupiter’s plans for the future.

Zin: Jupiter is the most beautiful rock band in the world and we are intend to make our songs recognizable by wider audience, audience around the world.

Hizaki: Speaking of shorter time, we’d like to go on big European tour. If we will get a lot of support from you, we will come. There still are countries about which we know not much, so invite us!


Zin & Hizaki: It was Jupiter! Thank you and see you!

Jupiter for club Zy. MAG


Exclusive long interview

Jupiter | take off to the universe!

杉江由紀 (Sugie Yuki) for Club Zy. MAG
Translation: Ariane

This world is an ultimate Visual Kei.
I think we need to focus especially on it.

Rhythm section of Versailles, who with the end of last year announced their hiatus, after inviting vocalist ZIN started their activities again as a band of great meaning – Jupiter. More violently, beautifully, dramatically… Jupiter, who may be called “the quintessence of Visual Kei”, being saviors of the scene, are already strongly stimulating it – in July with their debut single, in August with debut album, in September with first one-man LIVE and first country-wide tour, which has been started in October. “What Jupiter are?”, we asked those five men.

                In Babylonian and Greek mythology it was believed that Jupiter is the main symbol of power over the gods. In the times, when it was believed that Sun is a being reigning over the Earth, people worshipped Jupiter, the biggest planet resembling the Sun, believing that it is a being reigning over the skies.
                Lead by the strange twist of fate, united under the name of Jupiter five its representatives. Currently in their full splendor they stoically strive for taking the control of the scene, which so far only gives signs of being plunged into chaos. But what is their purpose? What exactly is this world painted by energetic and full of ideas Jupiter? We would like to find out the truth from words spoken by the five members of the band.

- In August this year, Jupiter released their first full album “Classical Element”, playing their first gigs at the same time. Then, in September your first one-man show has been successfully completed. Although you newly started your activities, you hit a very good start as a band.

ZIN: I think that probably everyone, who came to see our LIVEs feel that we’ve really been able to prepare good staging in response to their expectations. Moreover, because we saw a credible vision of the future, that we can become something even greater, now as a Jupiter, after such a great beginning, we can move toward another goals.

- Jupiter is a band, which was born because of the fate-directed meeting of the vocalist ZIN and four musicians, who already played together in one band. But I think that at the start of your activities unexpected twists also appeared. However, isn’t it already a matter of the past?

HIZAKI: No. Of course there are people, who like our previous band and they follow us in the wake of its memory. We fully understand their feelings, but we also hear conversations, in which opinions like “I don’t like Jupiter at all” appear. That’s why probably it didn’t become a matter of the past for us yet. The fact is that when it comes to these people, we would like to convince also them to the music created by us as Jupiter. In addition, we should gain new fans. There are many things, which Jupiter should do for now.

- When it comes to Jupiter, for what particular reason this band has been created? Please, introduce yourself once more.

HIZAKI: I can’t say anything about the concept (laughs). We just adopted the name of Jupiter, so we want to strive to ensure people, that our activities are bringing the image as large as the universe to mind.  And then the philosophy. I think that we want to be a band, which will convey the message to all people listening to Jupiter, that they should keep the faith for the future.

- Your focusing on those two subjects could be felt in both of your works: released very fast single “Blessing of the Future”, which premiere dates back to July and announced in August album “Clasical Element”.

HIZAKI: Now I have more opportunities than before to write lyrics myself. I think that my interests also become visible because of this. But unexpectedly, it turned out that ZIN-kun also has this kind of philosophical side.
ZIN: Indeed, it’s something very common for us two.

- If so, do you often have deep conversations?

HIZAKI: In fact, usually not at all (laughs) But if we talk about lyrics, we talk a lot.
ZIN: That’s true. I’m really happy that in the band there are people, who have the same sensitivity as I do. On the other hand, TERU-san composing often uses in songs and lyrics simple good quality, which is the contrast for us. I think that this contrast became an interesting aspect of Jupiter. Jupiter works properly represent everything, that no one else, only members of this band are able to create.
HIZAKI: When it comes to science, there’s also a theoretical element in TERU.
TERU: Or maybe it’s just bigotry (laughs)
HIZAKI: But even if at first glance it would seem that our opinions differ, if to look closely, in the end we reach the common version. It happens very often.
ZIN: Right. Methods are different, but the goal is one.
TERU: Oh really? Very possible.

- In such situation, what attitude would you take the most often, Masashi-san, Yuki-san?

MASASHI: When it comes to the lyrics, I think that I can’t write them, so I’m just watching what others have written and I often think about this or that. As for my attitude, what should it be? Surprising (laughs)?

- You might say “mysterious”.

MASASHI: Right, because I not always even get myself. I think that in this matter, from my point of view, YUKI is a much more sustainable person.
YUKI: What do you mean by that? It’s better to say that I’m more like a chameleon. I try to remember to be as calm as it’s possible. When it comes to drumming, I feel that exists the correct connection between me and messages sent by each of the members.

- So you just thought that “If we think about it carefully, we will come to an agreement”. Thus, have ever scenes of acute exchange of views between your five occurred?

HIZAKI: When it comes simply to exchange of views, it practically doesn’t happen. For example, if any of us has a question it means that surely there would be someone among the fans, who would ask the same question. Which means, that we create and play music, so as to be able to reach everyone with something, what only we are able to create, our five as Jupiter.

- It actually makes sense.

ZIN: That’s why, even if it comes to writing lyrics, we all take an active part in it before recordings. Everyone play the song keeping its words in mind, so we become naturally filled not only with sounds but also with emotions consistent with it.



[tbc... 1/2]

April 19, 2014

born - THE STALIN -666-


Source:  vkei.jp
Wywiad: Takaya Yamamoto
Tłumaczenie: Ariane

- Tym razem wydaliście dwa wzory zdjęć nowego looku, prawda?

Ryoga: I oba równocześnie są głównymi wyglądami, ale te dwa wzory zostają niezwykle ożywione w MV. Jeśli chodzi przekaz, chcieliśmy przedstawić na tych zdjęciach przeciwstawionych sobie przebiegle wyglądających kolesi, kojarzących się z wojskową dyktaturą oraz walczący z byciem od nich zależnym humanizm. Gdy wybraliśmy tytuł "THE STALIN -666-", obraz agitacyjny stał się jeszcze silniejszy, a że piosenka sama w sobie również jest gwałtowna, w głowie nadawałem kształtu światu, który przekażemy myśląc, że ten album powinien być albumem "ofensywnym" (chodzi o atak, a nie obrazę ofc).

- Czy nazwa albumu wzięła się od głównej piosenki "THE STALIN"?

Ryoga: Samo słowo przyszło mi na myśl już wiele lat temu i planowałem kiedyś użyć go jako tytułu. A wszystko dlatego, że kiedy piosenka została ukończona to znaczy, kiedy zdecydowaliśmy o image'u, kiedy zdecydowaliśmy o tym, jak będziemy dalej ją kontrolować, pomyślałem, że chciałbym stworzyć jakieś odniesienie do tego, że będziemy po trochu rozprzestrzeniać naszą muzykę na świecie.

- Powiedzieliście, że "Ten album powinien stać się albumem 'ofensywnym'", ale czy tworzyliście go już od początku myśląc o takiej "ofensywnej" produkcji?

K: Koniec końców tak. W pre-produkcji, a potem podczas aranżowania wychodziły nam co raz bardziej niegrzeczne piosenki(śmiech).

Ray: Na początku było trochę więcej stonowanych brzmień. I z czasem gdy posuwaliśmy się co raz dalej z pre-produkcją, piosenki stopniowo się zmieniały i stawały agresywniejsze.

- Zatem, opowiedzcie o piosence tytułowej "THE STALIN".

K: To najtrudniejszy utwór do ukończenia. Gdy zdecydowaliśmy "Nagrajmy tą piosenkę!" przygotowanie jej w pre-produkcji zajęło nam strasznie dużo czasu, ale od etapu demowego została zmieniona 4-5 razy, ale od początku mieliśmy tylko stwierdzenie "THE STALIN" i po trochu zaczęły pojawiać się pytania "Czy to jest "THE STALIN"-owe?" czy "Jaki byłby 'THE STALIN'?" i koniec końców spróbowaliśmy znaleźć "THE STALIN"-a w wersji BORN. Ale w chwili, gdy dotarliśmy do momentu osiągnięcia „limitu”, to było jak objawienie. Dotąd praktycznie nie zdarzyło mi się jeszcze, żebym tak zmieniał prototyp jakiegoś utworu, dlatego bardzo mnie zdziwiło, jak ta piosenka uległa zmianie.

Ray: Na początku elementy digital były silniejsze. Jeśli chodzi o „THE STALIN”-owość to odrzucaliśmy wiele pomysłów i w krótkim czasie wersja tej piosenki uległa kompletnej zmianie.

K: TOMO za każdym razem, gdy dostawał co raz bardziej zmienioną wersję mówił „I do której wersji niby mam dograć perkusję?”

TOMO: Każdego dnia dostawałem inną aranżację (śmiech). Dlatego praktycznie do chwili nagrań nie miałem pojęcia co robić.

Ray: Tempo też się raczej zmieniło.

K: Nie mogłem skończyć tego utworu szybko, ponieważ naprawdę chciałem dać członkom chwilę na zastanowienie się, ale nie mogę powiedzieć, że było przyjemnie. Melodię wybrał Ryoga, ale myślę, że (przez niego) tym razem nie mieliśmy zbyt wiele czasu (na resztę).

Ryoga: Nie prawda!

K: Zrobiłbyś to samo, nie ważne ile czasu byś miał?

Ray: Przecież on jest typem, który odrabia pracę domową zadawaną na wakacje w ostatni dzień przed szkołą (śmiech)

Ryoga: Kiedy w końcu jestem zmuszony, przychodzi dreszczyk emocji.


[tbc...]

April 18, 2014

heidi. - アナザーフィッシュ

Lyrics: 義彦 (Yoshihiko)
Music: ナオ (Nao)
Transcription & translation: Ariane
Note: Title means 'Another Fish'


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

孤独に溺れそうな君は
泳ぎの苦手な熱帯魚
この場所でクルクルと回る
もう泳ぎ疲れたよ眠ろう

崖の上から鴎の群れ
選ばれし生命の終わり
心も身体も奪われて
それに値するほど苦しい?

解っている
自由に飛べない
羽がないことくらい
大丈夫さ
心はそれほど脆くはないよ

抜け出そうよ
色とりどりの世界の中へ
まだ僕らは
全てを失ったわけじゃない
その涙が枯れ落ちて
君に笑える日が
来るまでまだ僕が側にいよう

心の弱さに壊されて
孤独の道を切り開いた
まだ君は狭い水槽の中で
泣いてるだけさ今でも

そんな場所で心を閉ざして
答えは見出だせない
大丈夫さ
美しい景色はすぐそこある

飛び立とうよ
君の知らない世界の中へ
その弱さを少しでも
置いてゆける様に
いつも此処で
君を守る為に叫んでる
僕の歌が今も聞こえるか

心の羽広げた
僕らの儚い強さ抱いて空高くへ
消えてゆく
悲しみ受け止めながら
抜け出そうよ
色とりどりの世界の中へ
まだ僕らは
全てを失ったわけじゃない
その涙が枯れ落ちて
君に笑える日が
くるまで歌おう飛び立とうよ

君の知らない世界の中へ
その弱さを少しでも
置いてゆける様に
いつも此処で君を守る為に叫んでる
僕の歌が今も聞こえるか?

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-: 

Kodoku ni oboresouna kimi wa
Oyogi no nigatena nettaigyo
Kono basho de kurukuru to mawaru
Mou oyogi tsukareta yo nemurou

Gake no ue kara kamome no mure
Erabareshi seimei no owari
Kokoro mo karada mo ubawarete
Sore ni atai suru hodo kurushii?

Wakatteiru
Jiyuu ni tobenai
Hane ga nai koto kurai
Daijoubu sa
Kokoro wa sore hodo moroku wa nai yo

Nukedasou yo
Iro toridori no sekai no naka e
Mada bokura wa
Subete o ushinatta wake ja nai
Sono namida ga kareochite
Kimi ni waraeru hi ga
Kuru made mada boku ga soba ni iyou

Kokoro no yowasa ni kowasarete
Kodoku no michi o kirihiraita
Mada kimi wa semai suisou no naka de
Naiteru dake sa ima de mo

Sonna basho de kokoro o tozashite
Kotae wa midasenai
Daijoubu sa
Utsukushii keshiki wa sugu soko ni aru

Tobitatou yo
Kimi no shiranai sekai no naka e
Sono yowasa o sukoshi de mo
Oiteyukeru you ni
Itsumo koko de
Kimi o mamoru tame ni sakenderu
Boku no uta ga ima mo kikoeru ka?

Kokoro no hane hirogeta
Bokura no hakanai tsuyosa daite sora takaku e
Kieteyuku
Kanashimi uketomenagara
Nukedasou yo
Iro toridori no sekai no naka e
Mada bokura wa
Subete o ushinatta wake ja nai
Sono namida ga kareochite
Kimi ni waraeru hi ga
Kuru made utaou tobitatou yo

Kimi no shiranai sekai no naka e
Sono yowasa o sukoshi de mo
Oiteyukeru you ni
Itsumo koko de kimi o mamoru tame ni sakenderu
Boku no uta ga ima mo kikoeru ka?

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-: 

Drowning in loneliness you are like
Weak tropical fish not used to swimming
Turning round and round in same place
Already tired of swimming, let's sleep

The flock of seagulls flies from the top of the cliff
In the chosen end of life
Being ripped from souls and bodies
Is it painful enough to deserve it?

I understand
I can't fly to freedom
Because I have no feathers
But it's ok
Because my heart isn't that fragile

Let's escape from here
To the colorful world
We still
Didn't lose everything
Till the day when you will smile comes
Till tears will stop flowing
I'll still be next to you

Broken because of the weakness of your heart
You have paved the way of solitude
You're still closed in a small water tank
Simply crying, even now

Closing your heart in such place
You can't find the answer
But it's ok
Because you'll soon see the beautiful scene

Let's fly away
To the world which you don't know yet
Even if it will help you leave just a bit
Of your weakness
Can you hear my song, which I scream
In order to protect you forever?

With wings of our heart spread
Our ephemeral strengths fly nestling high to the sky
Diminishing
While we're stopping feeling grief
Let's escape from here
To the colorful world
Because we still
Didn't lose everything
Let's fly away singing
Till the day when you will smile comes
Till tears will stop flowing

To the world yet unknown to you
Even if it will help you leave just a bit
Of your weakness
Can you hear even now my song, which I scream
In order to protect you forever?

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-: 

Tonąc w samotności jesteś niczym
Słaba tropikalna rybka nieprzywykła do pływania
Kręcąc się w kółko w jedym miejscu
Zmęczona pływaniem, więc zaśnijmy

Gromadka mew zlatująca ze szczytu klifu
W wybranym przez siebie końcu życia
Będąc obdarta z dusz i ciał
Czy jest to wystarczająco bolesne, by na to zasłużyć?

Rozumiem
Nie mogę odlecieć ku wolności
Ponieważ nie mam piór
Ale nie szkodzi
Moje serce nie jest aż tak kruche

Ucieknijmy stąd
Do kolorowego świata
Wciąż
Nie straciliśmy wszystkiego
Aż dzień, w którym się uśmiechniesz nadejdzie
Dopóki łzy nie przestaną płynać
Będę obok

Pokonana przez słabość swojego serca
Utorowałaś sobie drogę samotności
Wciąż jesteś zamknięta w małym zbiorniczku wody
Po prostu płacząc, nawet teraz

Zamykając swoje serce w takim miejscu
Nie znajdziesz odpowiedzi
Ale nie szkodzi
Bo wkrótce ujrzysz piękną scenerię

Odlećmy stąd
Do świata, którego wciąż nie znasz
Nawet jeśli to pomoże Ci odrzucić jedynie małą część
Twoich słabości
Czy słyszysz moją piosenkę, którą wykrzykuję
By wiecznie Cię chronić?

Z rozpostartymi skrzydłami naszych serc
Nasze efemeryczne siły przytulone do siebie wzlatują wysoko do nieba
Znikając
Przestając czuć smutek
Ucieknijmy stąd
To kolorowego świata
Ponieważ wciąż
Nie straciliśmy wszystkiego
Odlećmy stąd śpiewając
Dopóki dzień, w którym się uśmiechniesz nadejdzie
Dopóki łzy nie przestaną płynać

Do świata, którego wciąż nie znasz
Nawet jeśli to pomoże Ci odrzucić jedynie małą część
Twoich słabości
Czy wciąż słyszysz moją piosenkę, którą wykrzykuję
By wiecznie Cię chronić?