Lyrics: Tsuzuku
Translation: Ariane
Note: 月食(Gesshoku) means "Lunar Eclipse" but separately kanji mean "to eat" and "the Moon", that's why this song is eating-themed.
Note: 月食(Gesshoku) oznacza "zaćmienie Księżyca", lecz oddzielnie kanji oznaczają "jeść" i "księżyc", dlatego w tekście pojawia się motyw jedzenia.
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
月はどんな味がする?
感じて?叫んだ意味を
鳥は何故鳥なのか?
僕は何故飛べないの?
満ちて欠けたシャンデリア
満ちて欠けたシャングリラ
満ちて欠けたサブリナ
満ちて欠けたグロリア
食べて満ちた僕はMoonlight
食べて満ちた夢はMoonlight
食べて満ちた声はMoonlight
食べて満ちた愛はMoonlight
食べたい
美味しくないものにピストル構え
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
食べたい
罪深きものにピストル構え
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
僕らは世の中に生れた雑草
醜い…それでいて綺麗ね
満ちて欠けたシャンデリア
満ちて欠けたシャングリラ
満ちて欠けたサブリナ
満ちて欠けたグロリア
食べて満ちた僕はMoonlight
食べて満ちた夢はMoonlight
食べて満ちた声はMoonlight
僕がそう君だけのMoonlight
食べたい
美味しいものにピストル構え
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
食べたい
愛した人にフォークを構え
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Tsuki wa donna aji ga
suru?
Kanjite? Sakenda imi wo
Tori wa naze tori na no
ka?
Boku wa naze tobenai no?
Michite kaketa chandelier
Michite kaketa Shangri-la
Michite kaketa Sabrina
Michite kaketa gloria
Tabete michita kimi* wa Moonlight
Tabete michita yume wa Moonlight
Tabete michita koe wa Moonlight
Tabete michita ai wa Moonlight
Tabetai
Oishikunai mono ni pistol
kamae
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
Tabetai
Tsumibukaki mono ni
pistol kamae
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
Bokura wa yo no naka ni
haeta** zassou
Minikui... Sore de ite kirei ne
Michite kaketa chandelier
Michite kaketa Shangri-la
Michite kaketa Sabrina
Michite kaketa gloria
Tabete michita kimi* wa Moonlight
Tabete michita yume wa Moonlight
Tabete michita koe wa Moonlight
Boku ga sou kimi dake no Moonlight
Tabetai
Oishii mono ni fork*** wo
kamae
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
Tabetai
Aishita hito ni fork wo kamae
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
* Written as BOKU
** Written as UMARETA
*** Written as PISTOL
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
How tastes the Moon?
Do you feel it? The cried out feeling
Why birds are birds?
Why can't I fly?
Chandelier passing from one phase to
another*
Shangri-la appearing and disappearing*
Sabrina coming and leaving
Gloria waxing and waning
Fed to the full we're** the Moonlight
Fed to the full dreams are the Moonlight
Fed to the full voice is the Moonlight
Fed to the full love is the Moonlight
I want to eat them
Preparing the pistol for those, which don't
taste well
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
I want to it them
Preparing the pistol for those, which are sinful
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
We are the weed, which grew up in this
world
Ugly... but yet beautiful
Chandelier passing from one phase to
another
Shangri-la appearing and disappearing
Sabrina coming and leaving
Gloria waxing and waning
Fed to the full we're the Moonlight
Fed to the full dreams are the Moonlight
Fed to the full voice is the Moonlight
I'm the your Moonlight
I want to eat them
Preparing the pistol for those, which don't
taste well
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
I want to it them
Preparing the fork for those, which are
sinful
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Eclipse
Lunar Eclipse
* About the Moon
** We're (because written is "me"
and sung is "you")
POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Jak smakuje Księżyc?
Czujesz je? Wykrzyczane
uczucia
Czemu ptaki są ptakami?
Czemu ja nie mogę latać?
Świecznik przechodzący z
fazy w fazę*
Shangri-la pojawiająca
się i znikająca*
Sabrina przychodząca i
odchodząca*
Gloria w pełni i nowiu*
Najedzeni do syta
jesteśmy** Blaskiem Księżyca
Najedzone do syta sny są
Blaskiem Księżyca
Najedzony do syta głos
jest Blaskiem Księżyca
Najedzona do syta miłość
jest Blaskiem Księżyca
Chcę je zjeść
Przygotowując pistolet
dla tych, które nie smakują dobrze
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Zaćmienie
Zaćmienie Księżyca
Chcę je zjeść
Przygotowując pistolet
dla tych, które nie są smaczne
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Zaćmienie
Zaćmienie Księżyca
Jesteśmy chwastem, co
wyrósł na tym świecie
Brzydkim... lecz pięknym
zarazem
Świecznik przechodzący z
fazy w fazę*
Shangri-la pojawiająca
się i znikająca*
Sabrina przychodząca i
odchodząca*
Gloria w pełni i nowiu*
Najedzeni do syta
jesteśmy** Blaskiem Księżyca
Najedzone do syta sny są
Blaskiem Księżyca
Najedzony do syta głos
jest Blaskiem Księżyca
Jestem Twoim Blaskiem
Księżyca
Chcę je zjeść
Przygotowując pistolet
dla tych, które nie smakują dobrze
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Zaćmienie
Zaćmienie Księżyca
Chcę je zjeść
Przygotowując widelec dla
tych, które nie są smaczne
CRUSH!
CRUSH!
CRUSH!
Zaćmienie
Zaćmienie Księżyca
*O Księżycu
** My (ponieważ napisane
jest w kanji "ja" a śpiewane "Ty")
No comments:
Post a Comment