January 7, 2014

Mejibray - メランコリア

Lyrics: Tsuzuku
Music: MiA
Translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Trace of Melancholy
目を閉じてみた
そこはとても深い穴の中
黒い影が覗き込んだ

誘惑の果実を齧る
その味はメランコリィ
屈折した現実味と妄想の翼
沈黙する術も知る訳もない

感情は0と無限を行き来
己の実態もあるはずもなく
堕ちてゆく感覚に溺れてみたい

目隠しのレクイエム

欲求は突発的であり
自己の確立すら難しい
衝動的な自傷的行動に溺れ
後に後悔する繰り返しだ

闇と光の中間はなく
過去と現在の狭間もない
自分だけに留まらないであろう“破壊”

約束とパラドクス

破り捨てた過去に掌添えて
現在の快楽に目覚めて笑う
置き去りの過ち・・・中身なんてない
変わらぬ“最悪”に身を投げる

Trace of Melancholy
見開く先は
歪んだ世界の幕を切る
塞いだ現実に涙する
Trace of Melancholy
目を閉じてみた
そこはとても深い穴の中
黒い影が覗き込んだ

きっと・・・『   』

Trace of Melancholy
見つめる先は
錯乱を愛するべきなのか?
心が未だ追いつかない
Trace of Melancholy
眠れぬ日々と
憂鬱という感情さえも
全てに“意味”がもてるから

いつも・・・『   』

壊れてゆく日々の色彩と
欠けてしまった頁をめくる
それは僕が生きているという事さ

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Trace of Melancholy
Me wo tojitemita
Soko wa totemo fukai ana no naka
Kuroi kage ga nozokikonda

Yuuwaku no kajitsu wo kajiru
Sono aji wa melancholy
Kussetsu shita genjitsumi to mousou no tsubasa
Chinmoku suru sube mo shiru wake mo nai

Kanjou wa zero to mugen wo yukiki
Onore no jittai mo aru hazu mo naku
Ochiteyuku kankaku ni oborete mitai

Mekakushi no requiem

Yokkyuu wa toppatsuteki de ari
Jiko no kakuritsu sura muzukashii
Shoudouteki na jishouteki koudou ni obore
Nochi ni koukai suru kurikaeshi da

Yami to hikari no chuukan wa naku
Kako to ima no hazama mo nai
Jibun dake ni todomaranai de arou "hakai"

Yakusoku to paradox

Yaburisuteta kako ni tenohira soete
Ima no kairaku ni mezamete warau
Okizari no ayamachi... nakami nante nai
Kawaranu "saiaku" ni mi wo nageru

Trace of Melancholy
Mihiraku saki wa
Yuganda sekai no maku wo kiru
Fusaida genjitsu ni namida suru
Trace of Melancholy
Me wo tojitemita
Soko wa totemo fukai ana no naka
Kuroi kage ga nozokikonda

Kitto... "      "

Trace of Melancholy
Mitsumeru saki wa
Sakuran wo aisurubeki na no ka?
Kokoro ga mada oitsukanai
Trace of Melancholy
Nemurenu hibi to
Yuuutsu to iu kanjou sae mo
Subete ni "imi" ga moteru kara

Itsumo... "      "

Kowareteyuku hibi no shikisai to
Kakete shimatta peiji wo mekuru
Sore wa boku ga ikiteiru to iu koto sa

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Trace of Melancholy
I tried to close my eyes
But this place is a very deep hole
I looked into the black shadow

I gnaw the fruit of temptation
This taste is a melancholy
Wings of distorted reality and delusion
There is no reason in knowing the way of being silent

Emotions are coming and leaving from 0 to infinite
I shouldn't be aware of my true condition
I want to drown in sense of falling down

Requiem of the blindfolded

Desires are unexpected
Even self-establishment is difficult then
I'm drowning in my impulsive self-injury based actions
And later I repeatedly regret it

There's nothing between light and darkness
There's no threshold between past and the present
I can't stop myself from "destruction"

Promise and paradox

My torn past I offer (helping) hand
Waking up in pleasure of present I laugh
Leaving mistakes behind... I'm empty inside
I throw myself into immutable "worst me"

Trace of Melancholy
To open my eyes
And then cut the curtains of distorted world
And cry out to the dammed up reality
Trace of Melancholy
I tried to close my eyes
But this place is a very deep hole
I looked into the black shadow

Surely・・・『   』

Trace of Melancholy
My destination I look at
Should I love confusion?
My heart can't keep up with present
Trace of Melancholy
Sleepless days
And even the feeling of depression
Everything can gain the "meaning"

Always・・・『   』

The color of breaking days
And turning the missing pages
Everything means that I'm alive

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Ślad Melancholii
Spróbowałem zamknąć oczy
Ale to miejsce to bardzo głęboka dziura
Spojrzałem w czarny cień

Gryzę owoc pokuszenia
Ten smak to melancholia
Skrzydła zniekształconej rzeczywistości i iluzji
Nie ma powodu, by znać sztukę milczenia

Emocje przychodzą i odchodzą od 0 do nieskończoności
Nie powinienem być świadom mojego prawdziwego stanu
Chcę utonąć w uczuciu spadania

Requiem oślepionego

Pragnienia są nagłe
Nawet ugruntowanie własnego "ja" jest wtedy trudne
Tonę w impulsywnych działaniach opartych na samookaleczaniu się
A potem za każdym razem żałuję

Nie ma nic między światłem i ciemnością
Nie ma przerwy między przeszłością i teraźniejszością
Nie mogę zatrzymać siebie przed "zniszczeniem"

Obietnica i paradoks

Mojej rozdartej przeszłości oferuję (pomocną) dłoń
Budząc się z przyjemności teraźniejszości śmieję się
Porzucając błędy... jestem wewnątrz pusty
Wrzucam się w stabilnego "najgorszego mnie"

Ślad Melancholii
Otworzyć oczy
I pociąć kotary zniekształconego świata
I wykrzyczeć się do spiętrzonej rzeczywistości
Ślad Melancholii
Spróbowałem zamknąć oczy
Ale to miejsce to bardzo głęboka dziura
Spojrzałem w czarny cień

Z pewnością・・・『   』

Ślad Melancholii
Mój cel, na który patrzę
Czy powinienem kochać chaos?
Moje serce nie jest w stanie nadążyć za teraźniejszością
Ślad Melancholii
Bezsenne dni
I nawet uczucie depresji
Wszystko może nabrać "znaczenia"

Zawsze・・・『   』

Kolor walących się dni
I przewracanie brakujących stron
Wszystko to oznacza, że żyję

No comments:

Post a Comment