Lyrics: Zin
Transcription & translation: Ariane
Kanji: Jupiter's "Blessing of the Future" original booklet
For: Jupiter Poland
Note: Please, do not copy it, we'll find it sooner or later; moreover there's no other translation available for now, so please, respect my & artist's work. Thank you.
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
冷め切った街の中で 瓦落多詰め込まれて
仕組まれた闇の歯車の中 誰もが皆落ちて行く疑いもしないで
仕組まれた闇の歯車の中 誰もが皆落ちて行く疑いもしないで
MORALという鎖を 断ち切れ REALが違う
胸を貫く想い 言葉にしてみろ さぁ
胸を貫く想い 言葉にしてみろ さぁ
You better go your own way
その声が嗄れても
Shout it out your desire
You better go your own way
生きている証を 探し出して
傷ついて閉ざされた その扉を壊せ
拳を握り締めろ COOLにキメて 飛ばして行くぜ
走り出した激情は 誰にも止められない
突き刺される視線 飛ば交う言葉は 全て無に返せ
壊れそうに 震える夜は
強く抱いてあげよう 今
感じたそのまま吐き出せ
恐れる事は何も無い
お前の全てを解き放って
世界を変えろ
Shout it out your desire
You better go your own way
その声が嗄れても
Shout it out your desire
You better go your own way
生きている証は その手の中に
傷だらけのこの叫び どこまでも響かせて
拳を握り締めろ COOLにキメて 飛ばして行くぜ
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Samekitta machi no naka
de garakuta tsumekomarete
Shikumareta yami no haguruma no naka daremoga mina ochite yuku utagai mo shinaide
MORAL to iu kusari wo tachikire REAL ga chigau
Mune wo tsuranuku omoi kotoba ni shitemiro saa
Shout it out your desire
You better go your own way
Kono koe ga kowarete mo
Shout it out your desire
You better go your own way
Ikiteiru Akashi wo sagashidashite
Kizutsuite tozasareta kono tobira wo kowase
Kobushi wo nigirishimero COOL ni kimete tobashite iku ze
Hashiridashita gekijou wa dare ni mo tomerarenai
Tsukisasareru shisen tobakau kotoba wa subete mu ni kase
Kowaresou ni furueru yami wa
Tsuyoku daiteageyou
Kanjita sono mama hakidase
Osoreru koto wa nani mo nai
Omae no subete wo tokihanatte
Sekai wo kaero
Shout it out your desire
You better go your own way
Kono koe ga kowarete mo
Shout it out your desire
You better go your own way
Ikiteiru ayashi wo sono te no naka ni
Kuzudarake no kono sakebi dokomademo hibikasete
Kobushi wo nigirishimero COOL ni kimete tobashite iku ze
Shikumareta yami no haguruma no naka daremoga mina ochite yuku utagai mo shinaide
MORAL to iu kusari wo tachikire REAL ga chigau
Mune wo tsuranuku omoi kotoba ni shitemiro saa
Shout it out your desire
You better go your own way
Kono koe ga kowarete mo
Shout it out your desire
You better go your own way
Ikiteiru Akashi wo sagashidashite
Kizutsuite tozasareta kono tobira wo kowase
Kobushi wo nigirishimero COOL ni kimete tobashite iku ze
Hashiridashita gekijou wa dare ni mo tomerarenai
Tsukisasareru shisen tobakau kotoba wa subete mu ni kase
Kowaresou ni furueru yami wa
Tsuyoku daiteageyou
Kanjita sono mama hakidase
Osoreru koto wa nani mo nai
Omae no subete wo tokihanatte
Sekai wo kaero
Shout it out your desire
You better go your own way
Kono koe ga kowarete mo
Shout it out your desire
You better go your own way
Ikiteiru ayashi wo sono te no naka ni
Kuzudarake no kono sakebi dokomademo hibikasete
Kobushi wo nigirishimero COOL ni kimete tobashite iku ze
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
In the city
torn by cold the garbage is packed
In
machinery built by darkness without fail
we all fall down
If you cut
off the chain called MORAL[ITY], REAL[ITY] will differ
Try to
change feelings piercing your hearts into words... and
Shout it
out your desire
You better
go your own way
Even if
your voice will hoarse
Shout it
out your desire
You better
go your own way
Find the
proof that you're alive
Smash the
closed door made up of wounds
Tighten
fists, choose (being) COOL and let's go!
No one can stop a rushing passion
No one can stop a rushing passion
Change
those all bluffing flying words into nothingness
Seeming to be in disarray
Seeming to be in disarray
Let's
strongly embrace each other in this trembling night
Spit out
all your feelings
You have
nothing to fear
We will
release you all
And
(together) let's change the world
Shout it out your desire
You better
go your own way
Even if
your voice will hoarse
Shout it
out your desire
You better
go your own way
You have
the proof that you're alive in your own hands
How long do
we have to listen to this shout full of suffering?
Tighten
fists, choose (being) COOL and let's go!
POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
W mieście rozdartym
chłodem popakowane są śmieci
W machinie zbudowanej
przez ciemność bez wątpienia wszyscy
upadają
Gdy odetniecie łańcuch
MORALNOŚCI, RZECZYWISTOŚĆ się zmieni
Spróbujcie zmienić uczucia
przeszywające wasze piersi w słowa... więc
Wykrzyczcie swoje
pragnienia
Lepiej żebyście poszli
swoją drogą
Nawet jeśli wasze głosy
ochrypną
Krzyczcie swoje
pragnienia
Lepiej żebyście poszli
swoją drogą
Znajdźcie dowód na to, że
żyjecie
Rozbijcie zamknięte drzwi
ran
Zaciśnijcie pięści postawcie na bycie COOL i
ruszajmy!
Nikt nie może zatrzymać
rozpędzonej pasji
Latające słowa
przesłaniające wam wzrok, zamieńcie wszystkie w nicość
Zdając się być w rozsypce
Mocno obejmijmy się tej
drżącej nocy
Wyrzućcie z siebie wszystkie
uczucia
Nie macie się czego bać
Uwolnimy was wszystkich
(Razem) zmieńmy świat
Wykrzyczcie swoje
pragnienia
Lepiej żebyście poszli
swoją drogą
Nawet jeśli wasze głosy ochrypną
Krzyczcie swoje
pragnienia
Lepiej żebyście poszli
swoją drogą
Dowód na to, że żyjecie
macie w swych dłoniach
Jak długo będziemy
musieli słuchać tego krzyku pełnego cierpienia?
Zaciśnijcie pięści postawcie na bycie COOL i
ruszajmy!
No comments:
Post a Comment