Lyrics: Moi Dix Mois
Translation: Ariane
Warning: Requires some poetic imagination. Some parts require footnotes (I'll add them).
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
真夜中の風 凍てつく息
地下へと誘う オルガンの音
鳴り響く
Sensual night
反転した暗黒劇場 もう戻れない扉を開け
無言の 口づけで
瞳の奥に刻印を 今貴方の領域の中に
胸元に 揺れる 光の渦 黒いドレス翻して
このまま時を止めて 赤い月と 夜に解けてゆけば
闇に吸われる肢体は今 もう戻れない扉を開け
艶やかに
This pendulum shows you
<このペンデュラムは貴方を導く>
振り乱して
Your feel 官能の夜に
胸元に 揺れる 光の渦 黒いドレス翻して
このまま時を止めて 赤い月と 夜に解けてゆく
貴方と 眠らぬ夜に 揺れて 揺れる 誇り高き証
A sleepless night
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Mayonaka no kaze itetsuku iki
Chika e to sasou ORUGAN no ne
Narihibiku
Sensual night
Hanten shita ankoku gekijou mou modorenai tobira o ake
Mugon no kuchizuke de
Hitomi no oku ni kokuin o ima anata no ryouiki no naka ni
Munamoto ni yureru hikari no uzu kuroi DORESU hirugaeshite
Kono mama toki o tomete akai tsuki to yoru ni tokete-yukeba
Yami ni suwareru karada wa ima mou modorenai tobira o ake
Tsuyayaka ni
This pendulum shows you
Furimidashite
Your feel kannou no yoru ni
Munamoto ni yureru hikari no uzu kuroi DORESU hirugaeshite
Kono mama toki o tomete akai tsuki to yoru ni tokete-yuku
Anata to nemuranu yoru ni yurete yureru hokoritakaki akashi
A sleepless night
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
The midnight's wind Freezing breath
Invites me to the underground ORGAN's music
Resounds
Sensual night
Inverted dark theater Open the door irrevocably...
Among the silent kisses
You've imposed on your pupil the carved seal to have him from now always close to you.
Palpitations in chest shining swirl fluttering dark dress.
Hold the time with the red moon should I'm melt on the night sky?
Now, my body is absorbed by the darkness Open the door irrevocably...
Glossily
This pendulum shows you
< This pendulum should be your guide >
Cluster of nerves*
Your feel during the sensual night
Palpitations in chest shining swirl fluttering dark dress.
Hold the time with the red moon I'm melting on the night sky
With you, during the sleepless night shaking, shakes the highest proof of pride.
Sleepless night...
* I'm not sure about this... Kanji used together means "Disheveled", but written alone means something like cluster of nerves.
POLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Wiatr o północy Zamrażający oddech
Zaprasza mnie pod ziemię ORGANOWA muzyka
Tubalne dźwięki rozbrzmiewają
Zmysłowa noc
Zinwertowany mroczny teatr Otwórz drzwi bezpowrotnie...
Wśród cichych pocałunków
Nałożyłaś na swojego pupila rzeźbioną pieczęć, by teraz mieć go zawsze przy sobie.
Kołatanie w klatce piersiowej błyszczący wir Trzepocząca czarna suknia
Zatrzymaj czas Wraz z czerwonym księżycem Czy powinienem rozpłynąć się na niebie?
Teraz moje ciało zostało pochłonięte przez ciemność Otwórz drzwi bezpowrotnie...
Pobłyskując
To wahadlo ukazuje Ciebie
< To wahadlo jest Twoim przewodnikiem >
Zlepek nerwów
Twoje uczucie podczas zmysłowej nocy.
Kołatanie w klatce piersiowej błyszczący wir Trzepocząca czarna suknia
Zatrzymaj czas Wraz z czerwonym księżycem Rozpływam się na niebie.
Wraz z Tobą wśród bezsennej nocy kołyszący się, kołyszący dowód najwyższej dumy.
Bezsenna nocy...
No comments:
Post a Comment