November 11, 2011

HIZAKI Grace Project - Everlasting Dream

Lyrics: HIZAKI Grace Project
Transcription: Ariane
Translation: Ariane
*Note: There may be some small incorrections in Kanji, because I made it on basis of Romaji and general meaning of lyrics.


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

写り行く景色の中で誰もが同じ時を
振り返り蘇る残酷な迷路

溢れ出す光集めて辿り着けるのなら
視線は痛いけれど傷ついた羽根広げて

描いた夢の続きをまだ見たいけど
はかなく崩れ去ってゆく
それでも君に巡り合えた運命を信じて

羽ばたく事を忘れて空虚な心長く
荒れな形状*の僕は臆病に震える

だけどまだ優しい笑みで見てる君の目に
触れては消える壊れそうな思いを抱いて

世界で二人巡り合えた運命は
哀しみの涙枯れさせる
心に押し寄せては消える波にされわれ

溢れ出す光集めて辿り着けるのなら
瞳に写る未来へと続く道を開いて

描いた夢の続きをまだ見たいから
代わらなく想い続く
天使に巡り合えた運命を信じて

二人だけの未来を胸に抱いて
永遠に君だけを

「愛してるよ」

* Written as „sugata”

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Utsuriyuku keshiki no naka de daremo ga onaji toki wo
Furikaeri yomigaeru zankokuna meiro

Afuredasu hikari atsumete tadoritsukeru no nara
Shisen wa itai keredo kizutsuita hane hirogete

Egaita yume no tsuzuki wo mada mitai kedo
Hakanaku kuzuresatteyuku
Soredemo kimi ni meguriaeta unmei wo shinjite

Habataku koto wo wasurete kuukyona kokoro nagaku
Arena sugata no boku wa okubyou ni furueru

Dakedo mada yasashii emi de miteru kimi no me ni
Furete wa kieru kowaresouna omoi wo idaite

Sekai de futari meguriaeta unmei wa
Kanashimi no namida karesaseru
Kokoro ni oshiyosete wa kieru nami ni sareware

Afuredasu hikari atsumete tadoritsukeru no nara
Hitomi ni utsuru mirai e to tsuzuku michi wo hiraite

Egaita yume no tsuzuki wo mada mitai kara
Kawaranaku omoi tsuzukeru
Tenshi ni meguriaeta unmei wo shinjite

Futari dake no mirai wo mune ni daite
Eien ni kimi dake wo

 "Aishiteru yo"

ENGLISH*:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Reflected at the same time in the landscape
All animates in flashbacks their cruel mazes

If I am able to reach out and collect the falling flood of light
Despite your searing gaze I will newly spread my wounded wings

I still want to see, how our painted everlasting dream lasts
But ephemeral just passes
Nevertheless, I still believe that I was destined to meet you

My long empty heart forgot how to flutter
My sharp outline was trembling in cowardice

But I still look how your friendly smiling eyes are disappearing
And I keep my shivering feelings.

Fate made only two of us in the world to met
And we’re disappearing in waves of dying tears of regret
Shed into my heart

If I am able to reach out and collect the falling flood of light
I will open an uninterrupted path to the future reflected in your eyes

I still want to see, how our painted everlasting dream lasts
How unchanged love lasts
I believe that I was destined to meet an angel

Our future, just the two of us, I hold to my chest
For eternity only you

“I love you”

POLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Odzwierciedleni w tym samym czasie w krajobrazie
Wszyscy ożywiają w retrospekcjach swoje podłe labirynty

Jeśli jestem w stanie dotrzeć i zebrać spadającą powódź światła
Pomimo Twojego piekącego spojrzenia rozpostrę na nowo moje poranione skrzydła

Wciąż chcę widzieć, jak nasz malowany wieczny sen trwa
Lecz ulotny tylko przemija
Mimo to, nadal wierzę, że spotkanie Cię, było mi przeznaczone

Moje długo puste serce, zapomniało jak trzepotać skrzydłami
Mój ostry zarys trząsł się w tchórzostwie

Ale wciąż patrzę jak Twoje przyjaźnie uśmiechające się oczy znikają
I trzymam swoje rozedrgane uczucia.

Los sprawił, że spotkaliśmy się na świecie tylko my dwoje
I znikamy na falach umierających łez żalu
Wylewanych do mojego serca

Jeśli jestem w stanie dotrzeć i zebrać spadającą powódź światła
Otworzę nieprzerwaną drogę ku przyszłości odbitą w Twoim spojrzeniu

Wciąż chcę widzieć, jak nasz malowany wieczny sen trwa
Jak niezmienna miłość trwa
Wierzę, że przeznaczonym mi było spotkać anioła

Naszą przyszłość tylko we dwoję trzymam przy piersi
Na wieczność tylko Ciebie

„Kocham Cię”

No comments:

Post a Comment