Arrangement: アンド -eccentric agent-
Translation & Transcription: Ariane
Correction: WithoutJam
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
「I'm looking for a liberated place
but it's always fading away.」
何所にもない光
「When will this scene be over, there
is nothing to be found.」
白と黒の世界
Break voice
Shaker 掻き混ぜてくれ!
Twister 巻き込め全て!
This scenery is precious to me.
Shaker イカれて来たか!?
Rude star 死ぬまで回せ!!
「can I believe your word?」
色褪せずこの過去の歌 重ね合って居たい
その瞳逸らさずに居て 変わらない想い いつまでもその声聞かせて
「I'm looking for a true friend but they're
always going away」
消えてしまいそうで
「I'll never forget when we first met
here」
しがみついて居たい
Break sound
Shaker ブチまけろ今
Booster 吐くまでやれよ!
This scenery is precious to me
Shaker まだイケるだろ!?
Rude star 死んでも回せ!!
「I believe your word!」
あどけないその笑顔には 安らぎをいつも
もう少しそのままで居て どこまでも一緒に
色褪せずこの過去の歌 重ね合って居たい
その瞳逸らさずに居て 変わらない想い いつまでもその声聞かせて
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
「I'm looking for a liberated place
but it's always fading away.」
Nani tokoro ni mo nai
hikari
「When will this scene be over, there is nothing
to be found.」
Shiro to kuro no sekai
Break voice
Shaker kakimazete kure !
Twister makikome subete !
This scenery is precious to me.
Shaker ikaretekita ka !?
Rude star shinu made mawase !!
「can I believe your word?」
Iroasezu
kono kako no uta kasaneatteitai
Sono hitomi sora sazu
ni ite kawaranai omoi itsumademo sono koe kikasete
「I'm looking for a true friend but they're
always going away」
Kieteshimai sou de
「I'll never forget when we first met
here」
Shigamitsuiteitai
Break sound
Shaker buchi makero ima
Booster haku made yare yo !
This scenery is precious to me
Shaker mada ikeru daro !?
Rude star shin demo mawase !!
「I believe your word!」
Adokenai sono egao ni wa yasuragi wo itsumo
Mou
sukoshi sono mama de ite dokomademo issho ni
Iroasezu kono kako no
uta kasaneatteitai
Sono hitomi sora sazu
ni ite kawaranai omoi itsumademo sono koe kikasete
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
「I'm looking for a liberated place
but it's always fading away.」
There’s no
light anywhere
「When will this scene be over, there
is nothing to be found.」
Black and white world
Break voice
Shaker –
shake me please
Twister – draw
it all
This
scenery is precious to me.
Shaker –
did you already come?!
Rude star –
rotate till the death!!
「Can I believe your word?」
I wish our
fading songs about the past impose on each other
I wish this
gaze to never turn its back from me, I wish this feeling to never change, I
wish to hear that voice eternally
「I'm looking for a true friend but
they're always going away」
So simply
disappearing
「I'll never forget when we first met
here」
I want to keep it for myself
Break sound
Shaker –
tear all of those spots!
Booster
– till the nausea!
This
scenery is precious to me
Shaker –
will you come finally?!
Rude star –
dead still rotate!
「I
believe your word!」
Your
sincere smile always made me calm
That’s why
I want to have it, forever be together
I wish our
fading songs about the past impose on each other
I wish this
gaze to never turn its back from me, I wish this feeling to never change, I
wish to hear that voice eternally
POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
「Szukam wyzwolonego
miejsca, ale ono zawsze znika.」
Nigdzie nie ma światła
「Kiedy ta
scena już się skończy, nie znajdziemy niczego」
Czarno-biały świat
Załam głos
Wstrząsy, zamieszajcie mną!
Tornado, wciągnij wszystko!
Ta sceneria jest mi tak droga.
Wstrząsy, przybyłyście już?!
Grubiańska gwiazdko, obracaj się aż do śmierci!
「Czy mogę
wierzyć Twojemu słowu?」
Chcę by nasze blaknące pieśni o przeszłości nałożyły się na
siebie
Chcę by to spojrzenie nigdy się ode mnie nie odwróciło, to
uczucie nigdy nie zmieniło, chcę słyszeć ten głos już na zawsze
「Szukam
prawdziwych przyjaciół, ale oni zawsze odchodzą」
Tak po prostu znikają
「Nigdy nie
zapomnę, gdy pierwszy raz się tu spotkaliśmy」
Chcę to zatrzymać
Załam dźwięk
Wstrząsy, zedrzyjcie teraz te wszystkie plamy!
Detonuj aż do mdłości!
Ta sceneria jest mi tak droga.
Wstrząsy, czy przybędziecie wreszcie?!
Grubiańska gwiazdko, umarła wciąż wiruj!
「Wierzę
Twojemu słowu」
Twój szczery uśmiech zawsze mnie uspokajał
Dlatego właśnie tak pragnę to mieć, na zawsze być razem.
Chcę by nasze blaknące pieśni o przeszłości nałożyły się na
siebie
Chcę by to spojrzenie nigdy się ode mnie nie odwróciło, to
uczucie nigdy nie zmieniło, chcę słyszeć ten głos już na zawsze
No comments:
Post a Comment