January 24, 2013

Royz - α

Translation: Ariane
Transcription: Royz Polish Street Team


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

崩れ落ちそうな 光集めて
目醒めていくこの想いは
色付いたから、また合えるから
研ぎ澄ましたその声を吐き出せ

The mangled revolution can be caused, and yourself is believed. The name is "α".

偽りの光が射す方 人は蒼天を見上げて
独り塞ぎ込んで 鼓動隠して
彼方の影に身を潜めた

騒音、虚構の殻は崩れ落ちて

"fake of"
急行直下で贋作のdo
残機0直下決死の"fake of"

偽り充たした苑に溺れ落ちて
傷だらけの手を伸ばす
"Are you ready?"

崩れ落ちそうな 光集めて
目醒めていくこの想いは
色付いたから、また合えるから
研ぎ澄ましたその声を今吐き出せ

人ごみに紛れて潜んで
殻を壊したつもりかい?
己を信じて、前を見据えて
"Fly high"
翼が折れた天使でも

騒音、虚構の殻を今脱ぎ捨てて

"fake of"
急行直下で贋作のdo
残機0直下の決死の"fake of"

偽り充たした苑に溺れ落ちて
傷を増やせなくて…
"α"
一つずつでいい ここにいるから
目醒め出した その想いは
君の涙も 僕が拭うよ
赤い君の側で 声枯らして

Alpha so,caution
急行直下で贋作のdo
残機0直下決死の"fake of"
空前絶後で末期のko
乱れた感情に、響く

急行直下で贋作をko
残機0まだ決死の"take of"
空前絶後で末期のdo
乱れた感情に、響く

君と二人笑った季節は
巡りめぐって
ふと思い出しちゃって
二人の秘密の場所
当然、君はいなくて…

悲しみ溢れるこの世界だから
君が泣く事の無いように、僕が隣で笑うから

手を伸ばして

崩れ落ちそうな 光集めて
目醒めていく 壊して
色付いたから、また合えるから
傷ついたその手伸ばして
離さないよ

The mangled revolution can be caused, and yourself is believed. The name is "α".

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Kuzure ochisou na hikari atsumete
Mezamete yuku kono omoi wa 
Irodzuita kara, mata aeru kara 
Togi sumashita sono koe o haki dase 

The mangled revolution can be caused, and yourself is believed. The name is "α". 

Itsuwari no hikari ga sasu hou hito wa souten o mi agete
Hitori fusagi konde kodou kakushite
Kanata no kage ni mi o hisometa 

Souon, kyokou no kara wa kuzure ochite 

"fake of" 
Kyuukou chokka de gansaku no do
Zanki 0 chokka kesshi no "fake of" 

Itsuwari mitashita sono ni obore ochite 
Kizu darake no te o nobasu 
 "Are you ready?"

Kuzure ochisou na hikari atsumete 
Mezamete yuku kono omoi wa 
Irodzuita kara, mata aeru kara 
Togi sumashita sono koe o ima haki dase 

Hitogomi ni magirete hisonde 
Gara o kowashita tsumori kai? 
Onore o shinjite, mae o misuete 
"Fly high" 
Tsubasa ga oreta tenshi demo 

Souon, kyokou no kara o ima nugi sutete 

"fake of " 
Kyuukou chokka de gansaku no do
Zanki 0 chokka no kesshi no "fake of" 

Itsuwari mitashita sono ni obore ochite 
Kizu o fuyasenakute... 
"α"
Hitotsuzutsu de ii koko ni iru kara
Mezame dashita kono omoi wa
Kimi no namida mo boku ga nuguu yo
Akai kimi no soba de koe korashite

Alpha so,caution
Kyuukou chokka de gansaku no do
Zanki 0 chokka kesshi no "fake of" 
Kuuzenzetsugo de matsugo no ko
Midareta kanjou ni, hibiku 

Kyuukou chokka de gansaku o ko
Zanki 0 mada kesshi no "take of" 
Kuuzenzetsugo de matsugo no do
Midareta kanjou ni, hibiku 

Kimi to futari waratta kisetsu wa 
Meguri megutte 
Furo omoi dashichatte 
Futari no himitsu no basho 
Touzen, kimi wa inakute... 

Kanashimi afureru kono sekai da kara 
Kimi ga naku koto no nai you ni, boku ga tonari de warau kara 

Te o nobashite 

Kuzure ochisou na hikari atsumete 
Mezamete yuku kowashite 
Irodzuita kara, mata aeru kara 
Kizutsuita sono te nobashite 
Hanasanai yo 

The mangled revolution can be caused, and yourself is believed. The name is "α".

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Collecting the falling light
These feelings are waking up
Because they've turned their color into crimson, because they now fit each other
I'll release my sharpened voice

The mangled revolution can be caused, and yourself is believed. The name is "α".

Shining with the fake light, people stared at the blue sky
But I am lost in thought, concealing the beating of my heart
I hid myself in the distant shadows

The shell of fictions and noises breaks up

"Fake of"
Just before the express train, fake d.o-s*


Drowning in a place filled with lies
I pull my covered with sores hands in front of me
"Are you ready?"

Collecting the falling light
These feelings are waking up
Because they've turned their color into crimson, because they now fit each other
Now I'll release my sharpened voice

Would I, hidden in the crowd,
Decide to destroy this shell?
Believing in myself, providing
"Fly high"
Even as an angel with broken wings

Getting rid of this shell of fictions and noises

"Fake of"
Just before the express train, fake d.o-s
Lives of desperate "fake of"s drops just below 0

Drowning in a place filled with lies
But without extending wounds...
"α"
My feelings awakened one after the other
I'll dry your tears
And near to crimson you I will let my voice die

Alpha so,caution
Just before the express train, fake d.o-s
Lives of desperate "fake of"s drops just below 0
For the first and probably the last time, it's the final k.o***
Resounding in the distance, among my disordered feelings

Just before the express train, fake k.o
Lives of desperate "fake of"s are 0
For the first and probably the last time, it's the final d.o
Resounding in the distance, among my disordered feelings

I was coincidentally reminded of
The scene where we laughed together
Which is circling in my mind
Our secret place
But you're naturally no longer there...

This world is full of sorrow
So I will laugh next to you so that you never cry

I'm pulling my hands in front of me

Collecting the falling light
I'm awaking and I crush
Because I've changed my color into crimson, because now I match you
I'm pulling my hands covered with sores
Don't go, I beg you

The mangled revolution can be caused, and yourself is believed. The name is "α".


* I don't know what 'd.o' means, but it's connected with games; it may be: d... object(?)
** by "lives" he means here amount of lives, which have video game characters
*** knock out

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:

Zbierając spadające światło
Te uczucia przebudzają się
Ponieważ zmieniły odcień na karmazynowy, ponieważ teraz pasują do siebie
Wydobędę z siebie ten wyostrzony głos

Zniekształcona rewolucja może zostać wywołana i wiara jest w Tobie. Twoje imię brzmi "α"*

Świecąc fałszywym światłem, ludzie wpatrywali się w błękitne niebo
A ja zamyślony, tłumiąc bicie mojego serca
Ukryłem się w odległych cieniach

Powłoka z fikcji i hałasu rozpada się

"Fałszywy"
Tuż przed ekspresem podrobione do**
Życie zdesperowanych "fałszywek" spada tuż poniżej 0***

Tonąc w miejscu wypełnionym kłamstwem
Wyciągam pokryte ranami dłonie
"Czy jesteś gotów?"

Zbierając spadające światło
Te uczucia przebudzają się
Ponieważ zmieniły odcień na karmazynowy, ponieważ teraz pasują do siebie
Wydobędę z siebie teraz ten wyostrzony głos

Czy zniszczę tę skorupę
Ukryty w tłumie?****
Wierząc w siebie, przewidując
"Wzlecę wysoko"
Nawet jako anioł z połamanymi skrzydłami

Odrzucając powłokę z fikcji i hałasu

"Fałszywy"
Tuż przed ekspresem podrobione do
Życie zdesperowanych "fałszywek" spada tuż poniżej 0

Tonąc w miejscu wypełnionym kłamstwem
Nie powiększając moich ran...
"α"
Moje uczucia przebudziły się jedno po drugim
Wytrę Twoje łzy
I przy karmazynowej Tobie pozwolę mojemu głosowi umrzeć

Alpha, więc uważaj
Tuż przed ekspresem podrobione do
Życie zdesperowanych "fałszywek" spada tuż poniżej 0
Po raz pierwszy i prawdopodobnie ostatni to ostateczne k.o*****
Rozbrzmiewa z oddali, wśród rozedrganych uczuć

Tuż przed ekspresem fałszywe k.o
Życie wciąż zdesperowanych "fałszywek" wynosi 0
Po raz pierwszy i prawdopodobnie ostatni to ostateczne d.o
Rozbrzmiewa z oddali, wśród rozedrganych uczuć

Scena, w której śmialiśmy się razem
Przypadkowo przypomniała mi się
I krąży w moich myślach
Nasze tajne miejsce
W którym oczywiście Ciebie (już) nie ma...

Ten świat jest pełen smutku
Dlatego, abyś nigdy nie płakała, będę śmiał się obok Ciebie

Wyciągam dłonie

Zbierając spadające światło
Budzę się i załamuję
Ponieważ zmieniłem odcień na karmazynowy, ponieważ teraz pasuję do Ciebie
Wyciągam pokryte ranami dłonie
Nie odchodź, błagam

Zniekształcona rewolucja może zostać wywołana i wiara jest w Tobie. Twoje imię brzmi "α"


* Nie mogę powiedzieć, żebym rozumiała "yourself is believed", dlatego strzelam, że właśnie o to chodzi ^^'
** Niestety nie udało mi się rozszyfrować skrótu "d.o", może to być "d... object" - to zapewne jakiś skrót związany z grami, bo pojawia się ich tutaj kilka
*** Kanji 残機(zanki) jest znakiem opisującym kreseczki życia, jakie pozostają postaci w grach komputerowych ;)
**** W zdaniu podkreślony jest PLAN; On raczej pyta, "czy zaplanuję/zdecyduję się ją zniszczyć?", ale nie brzmi to dobrze po polsku, dlatego wrzucam przypis :)
***** k.o Knock out

No comments:

Post a Comment