Music: Teru
Translation/Transcription: Ariane / Versailles booklet
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
この世界の果てに あなたがいるのなら
私は鳥にもなろう そう今すぐに
失うものはない 恐れるものはない
どこまででもあなたを迎えにいこう
時空さえも超えて 大地を強く蹴り
揺るぎない愛 抱いて羽ばたいた
私は鳥にもなろう そう今すぐに
失うものはない 恐れるものはない
どこまででもあなたを迎えにいこう
時空さえも超えて 大地を強く蹴り
揺るぎない愛 抱いて羽ばたいた
傷だらけの羽根 大きく広げて
いくら雲を切り裂いても
あなたはいなくてただ彷徨うだけ
Ah 逢いたくて
いくら雲を切り裂いても
あなたはいなくてただ彷徨うだけ
Ah 逢いたくて
どこまで行けば辿り付けるのか?
世界の果てが見つからない
世界の果てが見つからない
揺れて風に揺れて
流され彷徨うだけ
揺れて風に揺れて
行きたいあなたの元へ
(解けたい・・・)
Break it down このまま
Break it down (Flame dance)
Break it down 激しく
Break it down
踊れ風に乗って 果てしない世界で
どこまでも続くこの地平線が
示している終わりなき旅を
存在もしないこの世界の果てが
全てを呑み込むのか?
あなたがいない この世界なんて
何も意味はない 消えてしまえ
揺れて風に揺れて
大地よ鮮やかに
世界はこの手の中
羽ばたく炎の海を
Break it down (Flame dance)
Break it down 激しく
Break it down
踊れ風に乗って 果てしない世界で
どこまでも続くこの地平線が
示している終わりなき旅を
存在もしないこの世界の果てが
全てを呑み込むのか?
あなたがいない この世界なんて
何も意味はない 消えてしまえ
揺れて風に揺れて
大地よ鮮やかに
世界はこの手の中
羽ばたく炎の海を
Burn it down (Flame dance)
Burn it down激しく
Burn it down
踊れ模型の上 小さな世界で
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Kono sekai no hate ni
anata ga iru no nara
Watashi wa tori ni mo narou sou ima sugu ni
Ushinau mono wa nai osoreru mono wa nai
Dokomade demo anata wo mukae ni ikou
Jikuu sae mo koete daichi wo tsuyoku keri
Yuruginai ai daite habataita
Kizudarake no hane ookiku hirogete
Ikura kumo wo kirisaite mo
Anata wa inakute tada samayou dake
Ah aitakute
Watashi wa tori ni mo narou sou ima sugu ni
Ushinau mono wa nai osoreru mono wa nai
Dokomade demo anata wo mukae ni ikou
Jikuu sae mo koete daichi wo tsuyoku keri
Yuruginai ai daite habataita
Kizudarake no hane ookiku hirogete
Ikura kumo wo kirisaite mo
Anata wa inakute tada samayou dake
Ah aitakute
Doko made yukeba
tadoritsukeru no ka?
Sekai no hate ga mitsukaranai
Sekai no hate ga mitsukaranai
Yurete, kaze ni yurete
Nagasare samayou dake
Yurete, kaze ni yurete
Ikitai anata no moto e
(Toketai…)*
Break it down kono mama
Break it down (Flame dance)
Break it down hageshiku
Break it down
Odore kaze ni notte hateshinai sekai de
Dokomademo tsuzuku kono chiheisen ga
Shimeshiteiru owarinaki tabi wo
Sonzai mo shinai kono sekai no hate ga
Subete wo nomikomu no ka?
Anata ga inai kono sekai nante
Nanimo imi wa nai kieteshimae
Yurete kaze ni yurete
Daichi yo azayaka ni
Sekai wa kono te no naka
Habataku honou no umi wo
Burn it down yurameki
Burn it down (Flame dance)
Burn it down hageshiku
Burn it down
Odore mokei no ue chiisana sekai de
Shimeshiteiru owarinaki tabi wo
Sonzai mo shinai kono sekai no hate ga
Subete wo nomikomu no ka?
Anata ga inai kono sekai nante
Nanimo imi wa nai kieteshimae
Yurete kaze ni yurete
Daichi yo azayaka ni
Sekai wa kono te no naka
Habataku honou no umi wo
Burn it down yurameki
Burn it down (Flame dance)
Burn it down hageshiku
Burn it down
Odore mokei no ue chiisana sekai de
*It's not written in booklet, but I think it's sung in song
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
If you’re on the edge of the world
I would instantaneously become a bird because
For me there's nothing to be feared nor to be lost
So I'll go as far as it’s needed to meet you
Exceeding even the limits of space, I’ll leave the Earth behind*
And holding your unchanged love, I’ll fly away with flapping my wings
How many clouds can I go through
With my wounded, widely spread wings?
When you’re not here, I’m just only wandering
Ah… I want to meet you
How
far is it from here?I would instantaneously become a bird because
For me there's nothing to be feared nor to be lost
So I'll go as far as it’s needed to meet you
Exceeding even the limits of space, I’ll leave the Earth behind*
And holding your unchanged love, I’ll fly away with flapping my wings
How many clouds can I go through
With my wounded, widely spread wings?
When you’re not here, I’m just only wandering
Ah… I want to meet you
I can't reach the edge of the world.
I'm swaying, swaying on the wind
I only wander floating
I, swaying on the wind,
Want to reach the place where you are
(I want to melt…)
Break it down – that’s the reason
Break it down (Flame dance)
Break it down violently
Break it down
I will ride the dancing wind in the endless world
The endless horizon
Symbolizes never-ending journey
If edge of the world really doesn’t even exist
Will I understand it?
This world without you somehow
Doesn’t have a meaning… disappear
I'm swaying, swaying on the wind
Earth, shine vividly
World in this hands
Is a sea of flapping flames
Burn it down wavering
Burn it down (Flame dance)
Burn it down violently
Burn it down
In the small world on the top of the dancing maquette
*Originally word meaning "kick" or "leave"
POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Jeśli znajdę Cię na końcu
świata
Natychmiast zamienię się w ptaka
Bo nie mam rzeczy, której mógłbym się obawiać, bądź stracić
Dlatego pójdę tak daleko, jak będzie trzeba, bym mógł Cię spotkać
Przekraczając nawet granice czasoprzestrzeni, porzucę Ziemię
I trzymając Twoją niezmienną miłość, odlecę trzepocząc skrzydłami
Natychmiast zamienię się w ptaka
Bo nie mam rzeczy, której mógłbym się obawiać, bądź stracić
Dlatego pójdę tak daleko, jak będzie trzeba, bym mógł Cię spotkać
Przekraczając nawet granice czasoprzestrzeni, porzucę Ziemię
I trzymając Twoją niezmienną miłość, odlecę trzepocząc skrzydłami
Jak wiele chmur zdołam
przebić
Z moimi poranionymi, szeroko rozpostartymi skrzydłami?
Gdy nie ma Cię obok, zwyczajnie błądzę
Ah… chciałbym Cię spotkać
Jak to daleko stąd?
Nie jestem w stanie dosięgnąć krańca świata.
Kołyszę się, kołyszę na wietrze
Zwyczajnie błądzę niesiony przez powietrze
Kołysząc się na wietrze
Chcę dotrzeć do miejsca, w którym jesteś Ty
(Chciałbym nas stopić…)*
Zniszcz to – z tego powodu
Zniszcz to (taniec płomieni)
Zniszcz to gwałtownie
Zniszcz to
Dosiądę tańczącego wiatru w nieskończonym świecie
Horyzont bez końca
Zwiastuje nigdy niekończącą się podróż
Jeśli kraniec świata w rzeczywistości nawet nie istnieje
Czy będę potrafił się z tym pogodzić?
Ten świat bez Ciebie jakoś
Nie ma żadnego znaczenia… niech zniknie
Kołyszę się, kołyszę na wietrze
Ziemio, rozbłyśnij jaskrawo
Świat w tych dłoniach
Jest morzem trzepoczących płomieni
Z moimi poranionymi, szeroko rozpostartymi skrzydłami?
Gdy nie ma Cię obok, zwyczajnie błądzę
Ah… chciałbym Cię spotkać
Jak to daleko stąd?
Nie jestem w stanie dosięgnąć krańca świata.
Kołyszę się, kołyszę na wietrze
Zwyczajnie błądzę niesiony przez powietrze
Kołysząc się na wietrze
Chcę dotrzeć do miejsca, w którym jesteś Ty
(Chciałbym nas stopić…)*
Zniszcz to – z tego powodu
Zniszcz to (taniec płomieni)
Zniszcz to gwałtownie
Zniszcz to
Dosiądę tańczącego wiatru w nieskończonym świecie
Horyzont bez końca
Zwiastuje nigdy niekończącą się podróż
Jeśli kraniec świata w rzeczywistości nawet nie istnieje
Czy będę potrafił się z tym pogodzić?
Ten świat bez Ciebie jakoś
Nie ma żadnego znaczenia… niech zniknie
Kołyszę się, kołyszę na wietrze
Ziemio, rozbłyśnij jaskrawo
Świat w tych dłoniach
Jest morzem trzepoczących płomieni
Spal wszystko chwiejnie
Spal wszystko (taniec płomieni)
Spal wszystko gwałtownie
Spal wszystko
W małym świecie na szczycie tańczącej makiety
Spal wszystko (taniec płomieni)
Spal wszystko gwałtownie
Spal wszystko
W małym świecie na szczycie tańczącej makiety
*Nie jestem pewna, czy to tu jest, ale wydaje mi się, że jest szeptane. W booklecie nie ma.
Thank you sooo much~ I couldn't find this song nowhere! I've translated all Versailles album to Spanish from your blog, with credits, of course
ReplyDeleteI'm really happy I could help you :)
DeleteBut please, keep in mind that I change translations sometimes to improve their quality or to add watchers' suggestions, so be careful and watch them, because they can be changed! Thank you!♪