October 17, 2017

D - 愚かしい竜の夢

Transcription & translation: Ariane
Note: Even though I don't speak Bulgarian (I speak two languages from the same family though), I'm more than sure Bulgarian parts are not grammatically correct. I suppose this is how it should go in translation. 
Note 2: There are a lot of hard kanjis and their unusual readings, so keep it in mind when reading romaji.


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

За да бъдете забравени
Драгоновата легенда 
天を灼こう 激しき怒りに燃えて
我が血が滅ぶ時 声もまた風に消ゆ
心は如何に
Кръвта на Дракона 
Дишане на огъня
愚かしい竜の夢
Песента на момичето

時は数多の知恵を与え
数多の心を奪い去った

岩壁が炎に照らされて影は
左右に揺らめき真の姿を映す
三つ首の思考は互いを捩じ伏せ
たった一つの体を支配する

在りし日の善き人が絶え
今 この地の加護は失せて行く

天を灼こう 激しき怒りに燃えて
我が血が滅ぶ時 声もまた風に消ゆ
心は如何に
Кръвта на Дракона 
Дишане на огъня
愚かしい竜の夢
Песента на момичето

Началото на кръвта
Място без край
Докато животът на дракона продължава

矛を掲げて男は発つ
不埒な女は歌を捨てた

見惚れた民は英雄を気取り
外套を纏って己が正義を翳す
憐れなる偽善者よ かつて竜と人が
共に在ったことを我が血脈に伝えよ

薔薇がそこかしこを染めた
古き習わしは優しい記憶

山から山へと金の橋を掛け
戦の響みが聞こえぬ黒き峰へ
命が繋ぐ
Кръвта на Дракона 
Дишане на огъня
命は輝く
Песента на момичето

永遠に届かぬ翼の領域
自由と言う盾を持ち地を穢し続ける
人を信じては
Кръвта на Дракона 
Дишане на огъня
希望を砕かれた
Песента на момичето
愚かしい竜の夢

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

За да бъдете забравени
Драгоновата легенда 
Ten wo yakou  hageshiki ikari ni moete
Wa ga chi ga horobu toki  koe mo mata kaze ni kiyu
Kokoro wa ika ni
Кръвта на Дракона 
Дишане на огъня
Orokashii ryuu no yume
Песента на момичето

Toki wa amata no chie wo atae
Amata no kokoro wo ubaisatta

Iwakabe ga honoo ni terasarete kage wa
Sayuu ni yurameki makoto no sugata wo utsusu
Mittsu kubi no shikou wa tagai wo nejifuse
Tatta hitotsu no karada wo shihai suru

Arishi hi no yoki hito ga tae
Ima kono chi no kago wa useteyuku

Ten wo yakou  hageshiki ikari ni moete
Wa ga chi ga horobu toki  koe mo mata kaze ni kiyu
Kokoro wa ika ni
Кръвта на Дракона 
Дишане на огъня
Orokashii ryuu no yume
Песента на момичето

Началото на кръвта
Място без край
Докато животът на дракона продължава

Hoko wo kakagete otoko wa tatsu
Furachina onna wa uta wo suteta

Mihoreta tami wa eiyuu wo kedori
Gaitou wo matotte onore ga seigi wo kazasu
Awarenaru gizensha yo katsute ryuu to hito ga
Tomo ni atta koto wo wa ga kechimyaku ni tsutae yo

Bara ga sokokashiko wo someta
Furuki narawashi wa yasashii kioku

Yama kara yama e to kin no hashi wo kake
Ikusa no doyomi ga kikoenu kuroki mine e
Inochi ga tsunagu
Кръвта на Дракона 
Дишане на огъня
Inochi wa kagayaku
Песента на момичето

Eien ni todokanu tsubasa no ryouiki
Jiyuu to iu tate wo mochi chi wo kegashitsudzukeru
Hito wo shinjite wa
Кръвта на Дракона 
Дишане на огъня
Kibou wo kudakareta
Песента на момичето
Orokashii ryuu no yume

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Will be forgotten
The Legend of a Dragon
Let’s burn heavens, make it burn with intense anger
When my blood perishes, voice also disappears on wind
How about the heart?
The Blood of the Dragon
Fire Breath
Dream of a foolish dragon
The Song of a Girl

The time gave us a lot of wisdom
But took away many hearts

Stone walls illuminated by flames
Casting swaying shadows of their true nature
Three minds holding each other down
Controlled by only one body

The times of good people have passed
Now, the divine protection of these lands will disappear

Let’s burn heavens, make it burn with intense anger
When my blood perishes, voice also disappears on wind
How about the heart?
The Blood of the Dragon
Fire Breath
Dream of a foolish dragon
The Song of a Girl

Beginning of Blood
Endless place
As long as Dragon is alive

A man yielding lance stands up
Insolent girl stopped her singing

Fascinated people sensed the hero
Wearing cape, I’m holding justice over my head
Oh, pitiful hypocrites… Tell you blood lines that
Once Dragon and men lived together

Roses dyed the whole world
Old habits are pleasant memories

Let’s build a golden bridge between mountains
To the black peaks, where the sounds of war don’t reach
And lives link together
The Blood of the Dragon
Fire Breath
Life shines
The Song of a Girl

Territory of wings, which doesn’t reach eternity
Holding the shield of freedom you keep devastating those lands
Believing in humans is
The Blood of the Dragon
Fire Breath
A dream of a foolish dragon
The Song of a Girl

Without any hope left

3 comments:

  1. native Bulgarian speaker here, I can tell you that only one of the lines isn't really grammmatically correct, it just feels like they picked up random sentences that make sense in Japanese. So let me help you out or wheover reads this.
    First off "За да бъдете забравени" translates to "To be forgotten"
    Second "Дишане на огъня" (that's the line that makes the least sense) translates to "The breath of the fire" it cannot be used as anything else.
    Third "Началото на кръвта ; Място без край ; Докато Животът на дракона продължава" translates to "The beginning of the blood ; Place without an end ; While the life of the dragon continues"
    Cheers!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hii! Sorry for super late reply, I've been away from here for a while...
      Thank you for your contribution. Yep, it doesn't feel like a poem, so I made it sound more... pretty :) The meaning is still the same, so do you think it can stay this way?

      Delete