Music: MiA
Transcription & translation: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
儚いキャンドルが照らす綺麗な指、長い髪
“僕のモノだ”と肩へ強く歯型残してた…
触れた痛みで思い出して
君の秘密に僕は傘をさすけれど
届かない“なら”せめてそばで
忘却の夢を見させてよ
気付かないふりで笑って
今だけは心乱さないで…
その目には今誰が映っていますか?
君との距離は決して遠くはないのだけれど…
抱き合って語った“これから”を
君の秘密に僕は吐き気がするけれど
届かない“から”せめてそばで
嫉妬という心をかき消して
気付かないよう僕は泣いて
今だけは言葉乱さないで…
届かない“のに”せめてそばで
この苦しみをただ語らせて
今君は彼と笑う
想像が僕を壊した
届かない“けど”せめてそばで
夢物語でも笑わせて
今夜だけは僕を見ていて?
僕だけのだとまた歯型残した
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Hakanai kyandoru ga
terasu kireina yubi, nagai kami
"Boku no mono
da" to kata e tsuyoku hagata nokoshiteta...
Fureta itami de
omoidashite
Kimi no himitsu ni boku
wa kasa wo sasu keredo
Todokanai 'nara' semete
soba de
Boukyaku no yume wo
misasete yo
Kidzukanai furi de
waratte
Ima dake wa kokoro
midasanaide...
Sono me ni wa ima dare ga
utsutteimasu ka?
Kimi to no kyori wa
kesshite tooku wa nai no da keredo...
Dakiatte katatta
"korekara" wo
Kimi no himitsu ni boku
wa hakike ga suru keredo
Todokanai
"kara" semete soba de
Shitto to iu kokoro wo
kakikeshite
Kidzukanai you boku wa
naite
Ima dake wa kotoba
midasanaide...
Todokanai "no
ni" semete soba de
Kono kurushimi wo tada
katarasete
Ima kimi wa kare to warau
Souzou ga boku wo
kowashita
Todokanai
"kedo" semete soba de
Yume monogatari de mo
warawasete
Konya dake wa boku wo
miteite?
Boku dake no da to mata
hagata nokoshita
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Firing the
fleeting candles beautiful fingers, long hair
"It's
mine" and the teeth mark firmly imprinted on my arm...
I remember
that grief-stricken
But with
the secret concealed by you I open an umbrella
In
unreachable "if" be at least near me
Allow me to
look at the dreams of oblivion
Laugh
pretending that you can't see
Now just
don't put my heart into disorder...
Who is now
reflected in your eyes?
The
distance between us is never great, but...
"From
now on" uttered while we were hugging
But because
of your secrets I feel nauseous
In
unreachable "because" be at least near me
I drown my
jealous heart
I cry
pretending that I don't know
Now, don't
disturb words any longer...
In
unreachable "though" be at least near me
Allow me to
simply tell you my suffering
Now you are
laughing with him
My
imagination has destroyed me
In
unreachable "but" be at least near me
Even that
fantasy is ridiculous
Do you look
at me tonight?
It's only
me and this imprinted teeth mark
POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Rozpalające ulotne świece
piękne palce, długie włosy
"To moja
własność" i ślad zębów mocno odciśnięty na ramieniu...
Przypominam sobie
dotknięty bólem
Lecz z sekretem skrywanym
przez Ciebie otwieram parasol
W nieosiągalnym
"jeśli" bądź chociaż obok mnie
Pozwól mi patrzeć na sny
zapomnienia
Śmiej się udając, że nie
widzisz
Teraz tylko nie wytrąć
mojego serca z równowagi...
Kogo teraz odzwierciedla
Twoje spojrzenie?
Odległość dzieląca mnie
od Ciebie nigdy nie jest duża, ale...
"Od teraz"
wypowiedziane, gdy się przytulaliśmy
Lecz przez Twoje sekrety
mdli mnie
W nieosiągalnym
"dlatego" bądź chociaż obok mnie
Zagłuszam moje zazdrosne
serce
Płaczę udając, że nie
wiem
Teraz nie przeszkadzaj
już słowom...
W nieosiągalnym
"chociaż" bądź chociaż obok mnie
Pozwól mi zwyczajnie
wypowiedzieć to cierpienie
Teraz śmiejesz się z nim
Moja wyobraźnia
zniszczyła mnie
W nieosiągalnym
"ale" bądź chociaż obok mnie
Nawet ta mrzonka jest
godna wyśmiania
Czy dzisiejszej nocy
patrzysz na mnie?
To jedynie ja i
odciśnięty ślad zębów
No comments:
Post a Comment