October 6, 2013

Mejibray - 醜詠

Lyrics: Tsuzuku
Music: Tsuzuku
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

拒食の詩神を心で浄化した
沈黙とワイン
飲み込む…Lie

歪な形が幸を育むならば
羨望と嫉妬
幾年待ち焦れた?

過去に縋りショートケーキ
生クリームが僕を誘う
都に咲いた花に揺れ
僕は壁を崩す

そこは欲望の嘆く部屋
君はいつも幸の種を蒔いた
そこは夢想だにしない部屋
罪の意思と、願う夢を見た…

不意に倒れ込んだ過去から見守りしコスモスよ
パチンと音を立て切れた自我の抑制…
首を締め合い拍手喝采
交わり踊り蝋は溶ける
「醜い現実よ、この心だけは。」

そこは安らぎと未来の部屋
君は今も腕の中微笑む
そこは欲と欲が混ざる現実
道を創るから…この手を離さないで

feel uneasy…
I feel helpless without you.


ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Kyoshoku no muse* wo kokoro de jouka shita
Chinmoku to wain
Nomikomu...Lie

Ibitsuna katachi ga sachi wo hagukumu naraba
Senbou to shitto
Ikunen machikogareta?

Kako ni sugari sho-to ke-ki
Nama kuri-mu ga boku wo sasou
Miyako ni saita hana ni yure
Boku wa kabe wo kuzusu

Soko wa yokubou no nageku heya
Kimi wa itsumo seki no tane wo maita
Soko wa musou da ni shinai heya
Tsumi no ishi to, negau yume wo mita...

Fui ni taorekonda kako kara mimamorishi kosumosu yo
Pachin to oto wo tatekireta jiga no yokusei...
Kubi wo shime ai hakuju kassai
Majiwari odori rou wa tokeru
Minikui genjitsu yo, kono kokoro dake wa。」

Soko wa yasuragi to mirai no heya
Kimi wa ima mo ude no naka hohoemu
Soko wa yoku to yoku ga mazaru ima**
Michi wo tsukuru kara... kono te wo hanasanaide

feel uneasy…
I feel helpless without you.


*Written as "shijin"
**Written as "genjitsu"


ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

The muse of anorexia* was purified in my heart
Silence and wine
Lie... which I swallow

If warped shape will bring up fortune
In jealousy and envy
How many years would I have to wait for it?

Shortcake depending on the past
Fresh cream invites me
Swaying the flowers bloomed in the city
I break down the wall

There is a room to mourn my desires
You were always sowing seeds of happiness
There is a room without dreams
I dreamed about the purpose of sin and my wishes...

I protect the cosmos from the past, in which I have unexpectedly fell
My self-suppression closes with the sound of snapping...
Applause, which strangle each other’s necks
Hybridizing, dancing wax melts
The ugly reality, it's only my mind。」

There is a room of future and peace
Now you still smile in my arms
There is reality which mixes dreams with (other) dreams
I'm creating the way... so don't let go of my hand

feel uneasy…
I feel helpless without you.



*First thing I want to mention is that sung part probably means "muse of anorexia", but the written part is actually "master poet"/"poetry god".
Second thing here is about the word "anorexia", it's not really that word - it's rather "refusal of food/refusal of eating", the illness would rather have "" at the end of the word. At the first glance it may not make any sense, but don't illnesses and problems are our muses?

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Poeta mistrz jadłowstrętu* został oczyszczony w moim sercu
Cisza i wino
Kłamstwo... które przełykam

Jeśli zniekształcona sylwetka przyniesie mi fortunę
W zazdrości i zawiści
Ile jeszcze lat będę musiał na nią czekać?

Ciastko zależne od przeszłości
Śmietanka zaprasza mnie
Kołysząc kwiatami, które zakwitły w mieście
Zburzę (jego) mur

Tam jest pokój, w którym mogę wypłakać moje pragnienia
Zawsze siałaś ziarna szczęścia
Tam jest pokój bez marzeń
Marzyłem o celu grzechu i moich pragnieniach...

Chronię kosmosu z przeszłości, do którego niespodziewanie wpadłem
Moja wstrzemięźliwość zamyka się z odgłosem trzasku...
Aplauz, który dusi nasze szyje
Krzyżując się i tańcząc wosk topi się
Brzydka rzeczywistości, jesteś jedynie moim umysłem。」

Tam jest pokój przyszłości i spokoju
Teraz wciąż uśmiechasz się w moich ramionach
Tam jest rzeczywistość, która miesza marzenia z (innymi) marzeniami
Tworzę drogę... więc nie puszczaj mojej dłoni

czuję się nieswojo...
Czuję się bezradny bez Ciebie.


*W kanji ten fragment jest zapisany "bóg poezji/poeta mistrz", lecz śpiewany fragment mówi "muza jadłowstrętu".

No comments:

Post a Comment