Translation/Kanji transcription*: Ariane
*There could be some mistakes, please correct me if you find any.
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Shot to the limit
限界の先へ
突然の雨に打たれた地尽くす君は首を振った
知らなくていい別れの先に結んだ自由の革命
必要悪と言うなの鎧を纏立ち上がっても
歌を忘れた前任の群は今日も沈黙する
これが正義だと偽善者達がわめく
そうさ天秤は揺れながら迷う
引き金を引くその瞬間に胸を締め付ける君の声が響く
それでも枯れない衝動に焦がれ限界の先へ
独りよがりの平和を掲げるものをねじふせれば
届かぬ君を出口のない迷路から救えるのか。
これが正義なの?乱れ始める列
そうさこの世界が揺らぐ時は来た
引き金を引くその感触に怒りと哀しみ感情全て重ね
たたきつける雨の旋律僕を裁いた
あの時手を離した本当の意味を言えたら・・・
引き金を引くその瞬間に胸を締め付ける君の声が響く
それでも枯れない衝動は今も
引き金を引くその感触に未来を願った記憶全て重ね
いつまでも褪せないあのメロディーつれて限界の先へ
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Shot to the limit... genkai no saki e
Totsuzen no ame ni utareta chi tsukusu kimi wa kubi wo futta
Shiranakute ii wakare no saki ni musunda jiyuu no kakumei
Hitsuyouaku to iuna no yoroi wo matoi tachiagattemo
Uta wo wasureta zennin no mure wa kyou mo chinmoku suru
Kore ga seigi da to gizenshatachi ga wameku
Sousa tenbin wa yure nagara mayou
Hikigane wo hiku sono shunkan ni mune wo shimetsukeru kimi no koe ga hibiku
Soredemo karenai shoudou ni kogare genkai no saki e
Hitori yogari no heiwa wo kakageru mono wo nejifusereba
Todokanu kimi wo deguchi no nai meiro kara sukueru no ka
Korega seigi na no? Midare hajimeru retsu
Sousa kono sekai ga yuragu toki wa kita
Hikigane wo hiku sono kanshoku ni ikari to kanashimi kanjou subete kasa ne
Tatakitsukeru ame no senritsu boku wo sabaita
Ano tokite wo hanashita hontou no imi wo ietara...
Hikigane wo hiku sono shunkan ni mune wo shimetsukeru kimi no koe ga hibiku
Soredemo karenai shoudou wa ima mo
Hikigane wo hiku sono kanshoku ni mirai wo negatta kioku subete kasa ne
Itsumademo asenai ano melody tsurete genkai no saki e
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Shot to the limit
Beyond the limits…
You shook your head, when the rain suddenly hit the ground
I know perfectly, that before we parted, we signed a pact of the revolution of freedom
Dressed in armor made of “necessary evil”, first brigade,
Who forgot its song, arises today, still remains silent
Shouting that this is “justice” we’ll prove only our hypocrisy
We are losing our apparent balance, that flee while trembling
I pull the trigger, and then my chest is tightening by the sound of your voice
But it is still alive, concentrated in one impulse running beyond my limits
You struggle to turn everything into peace of justice
Unfulfilled, in a maze without an end, are you looking for help?
Is this your “justice”? Turbulence begins, so…
Time has come to shake this world
I pull the trigger, feelings of anger and sadness are overlapping
Melody played by steams of rain is condemning me
And then, you took my hand and you said the whole truth…
I pull the trigger, and then my chest is tightening by the sound of your voice
But even so, this impulse remains alive
I pull the trigger, memories about the future I’ve dreamed about are overlapping
This saturated melody will bring me beyond my limits eternally
POLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Strzel do granicy
Ponad ograniczenia…
Potrząsnąłeś głową, kiedy deszcz nagle uderzył o ziemię
Wiem doskonale, że przed rozstaniem podpisaliśmy pakt o rewolucji wolności
Powstaje ubrana w zbroje ze „zła koniecznego”
Pierwsza brygada, która zapomniała swej pieśni i dziś nadal milczy
Krzycząc, że to „sprawiedliwość” okażemy się hipokrytami
Tracimy pozorną równowagę, która drżąc wymyka się nam
Pociągam za spust, a wtedy moją klatkę ściska dźwięk Twojego głosu
Ale wciąż pozostaje żywy, skupiony w jeden impuls biegnący ponad ograniczenia
Zmagasz się, by zamienić wszystko w pokój sprawiedliwości
Niespełniony, w labiryncie bez wyjścia, czyżbyś szukał ratunku?
Czy to jest właśnie ta „sprawiedliwość”? Zaczynają się turbulencje, więc…
Nastąpił czas, by wstrząsnąć tym światem
Pociągam za spust, mieszają mi się uczucia gniewu i smutku
Melodia wygrywana przez strugi deszczu osądzała mnie
Wtedy chwyciłeś mnie za rękę i wypowiedziałeś całą prawdę…
Pociągam za spust, a wtedy moją klatkę ściska dźwięk Twojego głosu
Ale mimo to, nawet teraz impuls ten pozostaje żywy
Pociągam za spust, wszystkie wspomnienia o przyszłości, o której marzyłam mieszają mi się
Na zawsze ta nasycona melodia będzie nieść mnie ponad ograniczenia.
No comments:
Post a Comment