January 3, 2016

Kamijo - 抱きしめられながら

Lyrics & music: Kamijo
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

振り向けばまだすぐそこに
あなたがいるような気配 勝手に期待して
代わりに残された風に
肩を落とし歩く背中抱き寄せられて

いつも そうね 突然現れては
心の中をかき回して
優しい言葉 最後に一言だけ
残して また行くの?

抱きしめられながら その腕の中
温もりなんてあるわけないのに
私だけが分かる あなたの温もり
燃える氷に触れて 愛がとけだす

どうして惹かれてしまったのだろう?
他と同じいつか終わる愛なのに
本当の気持ちを音に
そう言葉に変えるまえに息が詰まる

「ほんの少し」最初はそれで良かった
次第に永遠求めて
あなたの側に ずっとあなたの側にいたい
いつまでも

抱きしめられながら 確信だけを
避けているのが震えで伝わるの
大切にされればされるほど切なくて
終わりだけが近づく

抱きしめられながら その腕の中
温もりなんてあるわけないのに
私だけが分かる あなたの温もり

燃える氷に触れて 愛がとけだす

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Furimukeba mada sugu soko ni
Anata ga iru youna kehai katte ni kitai shite
Kawari ni nokosareta kaze ni
Kata wo otoshiaruku senaka dakiyoserarete

Itsumo sou ne totsuzen arawarete wa
Kokoro no naka wo kakimawashite
Yasashii kotoba saigo ni hitokoto dake
Nokoshite mata iku no?

Dakishimerarenagara sono ude no naka
Nukumori nante aru wake nai no ni
Watashi dake ga wakaru anata no nukumori
Moeru koori ni furete ai ga tokedasu

Doushite hikareteshimatta no darou?
Hoka to onaji itsuka owaru ai na no ni
Hontou no kimochi wo oto ni
Sou kotoba ni kaeru mae ni iki ga tsumaru

"Honno sukoshi" saisho wa sore de yokatta
Shidai ni eien motomete
Anata no soba ni zutto anata no soba ni itai
Itsumademo

Dakishimerarenagara kakushin dake wo
Saketeiru no ga furue de tsutawaru no
Taisetsu ni sarereba sareru hodo setsunakute
Owari dake ga tsudzuku

Dakishimerarenagara sono ude no naka
Nukumori nante aru wake nai no ni
Watashi dake ga wakaru anata no nukumori

Moeru koori ni furete ai ga tokedasu

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

If I look over my shoulder, there still
Will be some sign of your presence, but as I wait
I find only wind you left instead
As I walk with shoulders dropped down, you embrace me from behind

Yes, your sudden appearance always
Move strings in my heart
Will you go
Leaving me gentle words, last only message?

While I'm being embraced, in your arms
Even if I can't call it true warmth
Only I can understand your warmth
Love, which melts when touching burning ice

Why is it that I've been charmed so deeply?
This love will also end, like others
I wanted to turn my real feelings into sounds
But I falter before turning them into words

"Just a little bit" - at the beginning it was enough for me
But gradually I started seeking for eternity
I want to be with you, to be with you all the time
Forever and ever

While I'm being embraced
I show you avoidance of confidence by shivering
The more I'm dear to you, the faster only saddening end closes

While I'm being embraced, in your arms
Even if I can't call it true warmth
Only I can understand your warmth

Love, which melts when touching burning ice

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Gdy się odwrócę, tam wciąż
Unosić się będzie ślad Twojej obecności, lecz wyczekując
Znajdę jedynie wiatr, który za sobą pozostawiłeś
Gdy będę szła ze zwieszonymi ramionami, Ty przytulisz mnie od tyłu

Tak, Twoje nagłe pojawienie się zawsze
Porusza coś w moim sercu
Odejdziesz teraz
Zostawiając mi delikatne słowa, jedynie ostatnią wiadomość?

Gdy mnie obejmujesz, w Twoich ramionach
Nawet jeśli nie ma tu mowy o cieple ciała
Tylko ja potrafię zrozumieć Twoje ciepło
Miłość, która roztapia się w zetknięciu z płonącym ogniem

Dlaczego dałam się oczarować tak głęboko?
Ta miłość także przeminie, jak i inne
Chciałam zamienić moje prawdziwe uczucia w dźwięki
Lecz zająknęłam się zanim zamieniłam je w słowa

"Jedynie troszeczkę" - wystarczało mi na początku
Ale z czasem zaczęłam chcieć wieczności
Chcę być z Tobą, być z Tobą non stop
Na zawsze

Gdy nie obejmujesz
Pokazuję Ci brak pewności drżeniem
Im bardziej jestem Ci bliska, tym szybciej zbliża się jedynie smutny koniec

Gdy mnie obejmujesz, w Twoich ramionach
Nawet jeśli nie ma tu mowy o cieple ciała
Tylko ja potrafię zrozumieć Twoje ciepło

Miłość, która roztapia się w zetknięciu z płonącym ogniem

No comments:

Post a Comment