August 13, 2014

Spinalcord - Calling

Lyrics & music: Syu
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


行き先知らない目線 何を見てる?
本当に行くべき場所 一体何処なの?

あの時 耳にした声 今でも響いてる
あの時 抱いてた夢 忘れはしない

今日という日を何気なく生きながら 過去を生きて
衝動に駆られても 動くことなどするはずもない

あの時 見上げてた空 今でも覚えている
あの時 抱いてた夢 忘れはしない

震える身体に 息を吹きかけて ただ問いかける
Are you calling are you calling my name?
瞳を閉じれば 思い描いてた 温もりを今にもつかめそうなのに

あの時 耳にした声 今でも覚えてる
あの時 抱いてた夢 忘れはしない

震える身体に 息を吹きかけて ただ問いかける
Are you calling are you calling my name?
瞳を閉じれば 思い描いてた 温もりを今にもつかめそうなのに

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


Ikisaki shiranai mesen nani wo miteru?
Hontou ni ikubeki basho ittai doko na no?

Ano toki mimi ni shita koe ima de mo hibiiteru
Ano toki idaiteta yume wasure wa shinai

Kyou to iu hi wo nanigenaku ikinagara kako wo ikite
Shoudou ni kararetemo ugoku koto nado suru hazu mo nai

Ano toki miageteta sora ima de mo oboeteiru
Ano toki idaiteta yume wasure wa shinai

Furueru karada ni iki wo fukikakete tada toikakeru
Are you calling, are you calling my name?
Hitomi wo tojireba omoiegaiteta nukumori wo ima ni mo tsukamesou na no ni

Ano toki mimi ni shita koe ima de mo oboeteru
Ano toki idaiteta yume wasure wa shinai

Furueru karada ni iki wo fukikakete tada toikakeru
Are you calling, are you calling my name?

Hitomi wo tojireba omoiegaiteta nukumori wo ima ni mo tsukamesou na no ni

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


What do I see with my gaze knowing no destination?
Where on this world is the place I really should go to?

The voice I heard back then is still resounding
I won't forget the dream I carried at that time

I live in the past, while casually living so called 'present'
Even if I'm driven by an impulse, I'm not even supposed to move forward

I still remember the sky I watched back then
I won't forget the dream I carried at that time

Inspiring my trembling body I ask
Are you calling, are you calling my name?
But if I close my eyes now, the warmth, which I imagined seems to be tangible

The voice I heard back then is still resounding
I won't forget the dream I carried at that time

Inspiring my trembling body I ask
Are you calling, are you calling my name?

But if I close my eyes now, the warmth, which I imagined seems to be tangible

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


Co widzę tymi oczami nie znającymi celu?
Gdzie na tym świecie jest miejsce, do którego naprawdę powinienem się udać?

Głos, który wtedy słyszałem wciąż rozbrzmiewa
Nie zapomnę snu, który wtedy miałem

Żyję przeszłością, gdy dzień po dniu przeżywam tak zwaną 'teraźniejszość'
Nawet pod wpływem impulsu nie powinienem ruszyć z miejsca

Wciąż pamiętam niebo, które oglądałem tamtego dnia
Nie zapomnę snu, które wtedy miałem

Uskrzydlając moje drżące ciało pytam
"Czy wołasz, czy wołasz moje imię?"
Ale gdy teraz zamknę oczy ciepło, które sobie wyobraziłem zdaje się być namacalne

Głos, który wtedy słyszałem wciąż rozbrzmiewa
Nie zapomnę snu, który wtedy miałem

Uskrzydlając moje drżące ciało pytam
"Czy wołasz, czy wołasz moje imię?"

Ale gdy teraz zamknę oczy ciepło, które sobie wyobraziłem zdaje się być namacalne

No comments:

Post a Comment