Music: Közi
Transcription & translation: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
あぁ 悲しみよさようなら はじめて知る深い苦しみも
あぁ 悲しみよこんにちは 鮮やかすぎるほど艶やかに
あぁ 悲しみよさようなら 散り散り舞ウ
Round and around merry-go-round.
あぁ 悲しみよさようなら 揺レテミルハ
Blight life merry-go-round.
ココロエ…映しだす 君は手招き微笑んで
ときに踊り子気取り やがて闇の藻屑と消え カラカラ裂けた
あぁ 悲しみよさようなら キリキリ舞ウ
Round and around merry-go-round.
あぁ 悲しみよさようなら 堕チテミルハ
Blight life merry-go-round.
ココロへ…流れだす 君は血染めの手を翳し
すべては傷をつけ 最後が殺す 君が…心をもまた
あぁ 悲しみよさようなら タユタウ性
Round and around merry-go-round.
あぁ 悲しみよこんにちは 果てない宙吊り アァ楽シ
僕は君の瞳の中にボクの眼を見つけた そしてet cetera…
君は僕の瞳の中にキミの眼を見つけた?
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Aa kanashimi yo sayounara
Hajimete shiru fukai
kurushimi mo
Aa kanashimi yo konnichiwa
Azayaka sugiru hodo adeyaka
ni
Aa kanashimi yo sayonara
Chirijiri
mau
Round and
around merry-go-round.
Aa kanashimi yo sayounara
Ochitemiru wa
Blight life
merry-go-round
Kokoroe… utsushidasu
Kim iwa temaneki hohoende
Toki ni odoriko kidori
Yagate yami no mokuzu to
kie
Karakara saketa
Aa kanashimi yo sayounara
Kirikiri mau
Round and
around merry-go-round
Aa kanashimi yo sayounara
Ochitemiru wa
Blight life
merry-go-round.
Kokoro e… nagaredasu
Kimi wa chisome no te wo
kazashi
Subete wa kizu o tsuke
Kim iwa… kokoro wo mo
mata
Aa kanashimi yo sayounara
Tayutau saga
Round and
around merry-go-round.
Aa
kanashimi yo konnichiwa
Hatenai
chuuzuri
Aa tanoshi
Boku wa kimi no me no
naka ni boku no me wo mitsuketa
Soshite et cetera…
Kim iwa boku no me no
naka ni kimi no me wo mitsuketa?
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Ah, goodbye
sadness
Goodbye
also to this first known deep suffering
Ah, hello
sadness
In your far
too dazzling bewitchment
Ah, goodbye
sadness
Dispersed
whirling dance
Round and
around merry-go-round.
Ah, goodbye
sadness
I think
I'll try to swing
Blight life
merry-go-round.
Knowledge...
is being reflected
You
beckoned at me and smiled
While
dancing affectively
You,
dancer, fade into depths of darkness
And become
wholly torn into pieces
Ah, goodbye
sadness
Spinning
around
Round and
around merry-go-round.
Ah, goodbye
sadness
I think
I'll try to fall
Blight life
marry-go-round.
Flow
out...to my heart
You're
holding up the bloodstained hands
Everything
is scratched
In the end
you kill; Yourself... also your heart
Ah, goodbye
sadness
My swaying*
nature
Round and
around merry-go-round.
Ah, hello
sadness
Endlessly
floating, ah, it's so much fun
I found my
glance in your gaze
And et
cetera...
And you,
have you found your glance in my gaze?
*It also mean
"irresolute"
POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆--:
Ah, żegnaj smutku
Żegnaj także głębokie cierpienie, którego zaznałem od samego początku
Ah, witaj smutku
Z Twoim zbyt olśniewającym urokiem
Ah, żegnaj smutku
W rozproszonym wirującym tańcu
Wkoło i wkoło kręcę się jak na karuzeli
Ah, żegnaj smutku
Chyba spróbuję się rozbujać
Przeklęte życie kręć się jak na karuzeli
Wiedza... zostaje ukazana
Skinęłaś na mnie i uśmiechnęłaś się
Tańcząc afektywnie
Ty, tancerka, znikasz w otchłani ciemności
Stając się całkowicie rozdarta na kawałki
Ah, żegnaj smutku
Wirując
Wkoło i wkoło kręcę się jak na karuzeli
Ah, żegnaj smutku
Chyba spróbuję opaść
Przeklęte życie kręć się jak na karuzeli
Wypłyń... do mojego serca
Unosisz w górę zakrwawione dłonie
Wszystko jest poranione
A na końcu zabijesz; Siebie... oraz swoje serce
Ah, żegnaj smutku
To moja rozhuśtana* natura
Wkoło i wkoło kręcę się jak na karuzeli
Ah, witaj smutku
Wiecznie unosząc się w powietrzu, ah, to takie zabawne
Odnalazłem swoje spojrzenie w Twoim
I tym podobne...
A czy Ty odnalazłaś swoje spojrzenie w moim?
* To również znaczy "niezdecydowany"
No comments:
Post a Comment