Music: ナオ (Nao)
Transcription & translation: Ariane
Note: Title should be read 'Hakuchuumu' and it means 'Daydream'
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
雨は降り続ける…
僕の心は鬱に侵されたまま
何を求め何にすがればいいの
僕に出来ることと言えば
小さな部屋の片隅で
蹲ることくらい
傘も持たず打たれ濡れた
ただこの雨が早く止むことを
強く願って佇むだけで
僕は前が見えず止まる そうこの場所で
一人置き去りにされた 孤独を噛みしめながら
どこまでも続く 道なき道の先に
求めた何かはあるんだろうか
あの雲が僕を導いてくれるから
もう振り返らないでいよう
もう振り返らないでいよう
傘をささず涙騙す
この雨が止み同時に心は
すぐに晴れてくれるのだろうか
僕は先を見ずに歩く
そういつか見たはずない現に
強く心を囚われながら
どこまでも続く 道なき道の先に
求めた何かはあるんだろうか
あの雲が僕を導いてくれるから
もう振り返らないでいよう
終わりを告げた頃の雨
どうなるんだろう 静かに僕の胸に降り注ぐ
濡れた空は きっとまた涙隠すから
もう振り返らないでいよう
もう振り返らないでいよう
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Ame wa
furitsudzukeru...
Boku no kokoro wa utsu
ni okasareta mama
Nani wo motome nani ni
sugareba ii no?
Boku ni dekiru koto to
ieba
Chiisana heya no
katasumi de
Uzukumaru koto kurai
Kasa mo motazu
utarenureta
Tada kono ame ga
hayaku yamu koto wo
Tsuyoku negatte
tatazumu dake
Boku wa mae ga miezu
tomaru sou kono basho de
Hitori okizari ni
sareta kodoku wo kamishimenagara
Dokomademo tsudzuku
michinaki michi no saki ni
Motometa nanika wa aru
n darou ka?
Ano kumo ga boku wo
michibiitekureru kara
Mou
furikaeranaide iyou
Mou
furikaeranaide iyou
Kasa wo sasazu namida
damasu
Kono ame ga yami douji
ni kokoro wa
Sugu ni haretekureru
no darou ka?
Boku wa saki wo mizu
ni aruku
Sou itsuka mita hazu
nai gen ni
Tsuyoku kokoro wo
torawarenagara
Dokomademo tsudzuku
michinaki michi no saki ni
Motometa nanika wa aru
n darou ka?
Ano kumo ga boku wo
michibiitekureru kara
Mou furikaeranaide
iyou
Owari wo tsugeta koro
no ame
Dou naru n darou
tashika ni boku no mune ni furisosogu
Nureta ame wa kitto
mata namida kakusu kara
Mou furikaeranaide
iyou
Mou furikaeranaide
iyou
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Rain
continuously fall...
My heart
remains affected by depression
Speaking
of things I am able to do
What
should I look for? On what should I rely?
I squat
In a
corner of a small room
Without
an umbrella, struck and wet
I stand
still, wishing strongly
Only for
this rain to stop falling
I stop
in this place without seeing the past
I am the
one left behind, clenching my loneliness
Will I
be able to find anything
At the
end of this pathless road, which lasts eternally?
Because
those clouds lead me
I won't
look back anymore
I won't
look back anymore
By not
opening an umbrella I deceive my tears
Will my
heart brighten
At the
same time, when rain stops raining?
I walk
without seeing my destination
Which I
shouldn't actually ever see
With my
heart strongly imprisoned
Will I
be able to find anything
At the
end of this pathless road, which lasts eternally?
Because
those clouds lead me
I won't
look back anymore
Rain of
the time, which marked an end
What it
will become? It will surely drench my heart
Wet sky
hides my tears for sure
I won't look back
anymore
I won't look back
anymore
POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Deszcz pada
nieprzerwanie...
Moje serce pozostaje
wciąż dotknięte depresją
Mówiąc o rzeczach,
które jestem w stanie zrobić
Czego powinienem
szukać? Na czym powinienem polegać?
Siedzę skulony
W kącie małego pokoju
Bez parasola,
zgnębiony i mokry
Stoję w bezruchu,
silnie marząc tylko
By ten deszcz przestał
padać
Zatrzymuję się tutaj nie
widząc przeszłości
To ja jestem tym
zapomnianym, który trzyma w sobie samotność
Czy znajdę coś na
końcu tych bezdroży
Ścieżki, która ciągnie
się w nieskończoność?
Ponieważ to te chmury
mnie prowadzą
Nie spojrzę już wstecz
Nie spojrzę już wstecz
Nie otwarłszy parasola
oszukuję łzy
Czy moje serce
rozpromieni się
W tym samym czasie,
gdy deszcz przestanie padać?
Idę przed siebie nie
znając celu
Którego w
rzeczywistości nie powinienem nigdy zobaczyć
Z moim sercem silnie
zniewolonym
Czy znajdę coś na
końcu tych bezdroży
Ścieżki, która ciągnie
się w nieskończoność?
Ponieważ to te chmury
mnie prowadzą
Nie spojrzę już wstecz
Deszcz chwili, w
której przyszedł koniec
Czym on się stanie? Na
pewno przemoczy moje serce
Mokre niebo z
pewnością skrywa moje łzy
Nie spojrzę już wstecz
Nie spojrzę już wstecz
No comments:
Post a Comment