Transcription & translation: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
固く誓った折れない想いなら
ここにあるだろう
信念あるならすれ違いもまた
必然だろうか 答えは何処だ?
必然だろうか 答えは何処だ?
いざ舞い散れ桜咲いて
命のある限り参れ
嗚呼、もう誰もいない
ふわり風が凪いだ・・・
ふわり風が凪いだ・・・
放って放って 戦へ
祈って祈って 未来で
祈って祈って 未来で
笑って笑ってるように
どうか誓いの中で散らされてくれ
その心 真に無双
その心 真に無双
負けない事を強く描いた日
遠い日の事
想いがあるならすれ違いもまた
必然だろうか さぁ此の手で取れ
必然だろうか さぁ此の手で取れ
いざ舞い散れ桜咲いて
命のある限り踊れ
嗚呼、静寂の中で
ふわり風が凪いだ
ふわり風が凪いだ
ふわり風が凪いだ・・・
荒れた荒れた世界で
尖った尖った想いが
どうかどうか君まで
届け届けよ
放って放って 戦へ
祈って祈って 未来で
笑って笑ってるように
どうか誓いの中で散らせてくれ
その心 真に無双
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Kataku chikatta orenai
omoi nara
Koko ni aru darou?
Shinnen aru nara surechigai mo mata
Hitsuzen darou ka? Kotae wa izuko da?
Shinnen aru nara surechigai mo mata
Hitsuzen darou ka? Kotae wa izuko da?
Iza maichire sakura
saite
Inochi no aru kagiri
maire
Ah, daremo inai
Fuwari kaze ga naida…
Fuwari kaze ga naida…
Hanatte
hanatte ikusa e
Inotte inotte
mirai de
Waratte waratteru you
ni
Douka, chikai no naka
de chirasetekure
Sono kokoro makoto ni
musou
Makenai koto wo tsuyoku
egaita hi
Tooi hi no koto
Omoi ga aru nara surechigai
mo mata
Hitsuzen darou ka? Saa kono te de tore
Hitsuzen darou ka? Saa kono te de tore
Iza maichire sakura saite
Inochi no aru kagiri
odore
Ah, seijaku no naka de
Fuwari kaze ga naida
Fuwari kaze ga naida
Fuwari kaze ga naida…
Areta areta sekai de
Togeta togeta omoi ga
Douka douka kimi made
Todoke
todoke yo
Hanatte
hanatte ikusa e
Inotte
inotte mirai de
Waratte
waratteru you ni
Douka chikai no naka
de chirasetekure
Sono
kokoro makoto ni musouENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Will I them here
If I firmly dedicate
my feelings to you?
Will we disagree, is
this inevitable
If I
will keep faith? Where the answers lay?
Now may
blooming cherry blossoms dance falling down
As long
as you can breathe, go!
Ah, but
there's no one here anymore
Gentle
wind has calmed...
Go, set
off into a battle
Please,
kill them as you promised
For
we'll be able to smile
In the
future we pray for
Because
your heart is truly second to none
The day
of our victory, which I strongly imagined
The
distant day
Will we
disagree, is this inevitable
If I
will keep my feelings? Now, I will seize it with my own hands
Now may
blooming cherry blossoms dance falling down
As long
as you can breathe, dance!
Ah,
among silence gently wind has calmed
Gentle
wind has calmed...
Sharpened
by the rough, rough world
Feelings
I keep for you
Please,
please may them reach you
Go, set
off into a battle
Please,
kill them as you promised
For
we'll be able to smile
In the
future we pray for
Because
your heart is truly second to none
Czy zostaną tu
Jeśli ofiaruję Ci
wszystkie swoje uczucia?
Czy będziemy się
spierać, czy to nieuniknione
Gdybym wierzyła? Gdzie
szukać odpowiedzi?
Teraz niech kwitnące
kwiaty wiśni tańczą spadając na ziemię
Tak długo, jak starcza
Ci sił, ruszaj!
Ah, lecz nie ma tu już
nikogo
Delikatny wiatr
ustał...
Ruszaj, ruszaj w bój
Proszę, zabij ich, jak
obiecałeś
Byśmy mogli się śmiać
W przyszłości, o którą
się modlimy
Ponieważ Twoje serce
nie ma sobie równych
Dzień naszego zwycięstwa,
o którym z całego serca marzę
Odległy dzień
Czy będziemy się
spierać, czy to nieuniknione
Jeśli będę kochać?
Teraz, uchwycę wszystko własnymi rękami
Teraz niech kwitnące
kwiaty wiśni tańczą spadając na ziemię
Tak długo, jak starcza
Ci sił, tańcz!
Ah, lecz nie ma tu już
nikogo
Delikatny wiatr
ustał...
Zaostrzone przez
bezlitosny świat
Moje uczucia
Proszę, proszę niech
dotrą do Ciebie
Ruszaj, ruszaj w bój
Proszę, zabij ich, jak
obiecałeś
Byśmy mogli się śmiać
W przyszłości, o którą
się modlimy
Ponieważ Twoje serce
nie ma sobie równych