Music: the GazettE
Transcription & translation: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
傷つけた後でしか 気付けなかった事
過ちの数 君を求め 見つめ合ったはずさ
小さな嘘が 日々を埋めていた 疑いをかわすように
失う意味を 心が知る 立ち尽くす二度目の冬
君は見えない明日に戸惑い 声を上げ 泣いていたね
言葉を探す事も出来ずに 落ちる涙を拾った
寂しさに包まれて 日々は互いを濡らし
理解を求め合い 繰り返して また深く想える
永遠を感じたのは 嘘じゃない
確かに君の隣で
『愛してる 』なんでもういらない
ただ ずっと側に居てと
声を涸らし泣いていた君に
壊れてゆきたい
壊れてゆきたい
最初で最後の言葉は 君へ
その腕を 離さないよ
肩を並べて 同じ夢が 二人をさらう
小さな嘘が 形を変えて 白い息に溶けていく
失う意味を 忘れぬように 何度も胸に刻むよ
「さよなら」は ここに置いて 歩き出そう
もう二度と 見失うことは無い
二人 愛を確かめ合うように 悲しみも見てきたから
明日 二人消えてしまっても もう泣かなくていいよ
いつか過ぎ去る季節のように 変わりゆく二人がいた
悲しみに立ち止まる夜が来ても
忘れないで
終わる事は無い
深い夢の中
忘れないで
終わる事は無い
深い夢の中
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Kidzutsuketa ato de shika kidzukenakatta
koto
Ayamachi no kazu kimi wo
motome mitsumeatta hazu sa
Chiisana uso ga hibi wo
umeteita utagai wo kawasu you ni
Ushinau imi wo kokoro ga
shiru tachitsukusu ni do me no fuyu
Kimi wa mienai asu ni
tomadoi koe wo agenaiteita ne
Kotoba wo sagasu koto mo
dekizu ni ochiru namida wo hirotta
Sabishisa ni tsutsumareta hibi wa tagai wo nurashi
Rikai wo motomeai
kurikaeshite mata fukaku omoeru
Towa wo kanjita no wa uso
ja nai
Tashika ni kimi no tonari
de
『Aishiteru
』 nande mou iranai
Tada zutto soba ni ite to
Koe wo karashi naiteita
kimi ni
Kowareteyukitai
Saisho de saigo no kotoba
wa kimi e
Sono ude wo hanasanai yo
Kata wo narabete onaji
yume ga futari wo sarau
Chiisana uso ga katachi
wo kaete shiroi iki ni toketeiku
Ushinau imi wo wasurenu
you ni nan do mo mune ni kizamu yo
「Sayonara」 wa koko ni oite
arukidasou
Mou ni do to miushinau
koto wa nai
Futari ai wo tashikameau
you ni kanashimi mo mitekita kara
Ashita futari
kieteshimatte mo mou nakanakute ii yo
Itsuka sugisaru kisetsu
no you ni kawariyuku futari ga ita
Kanashimi ni tachitomaru
yoru ga kite mo
Wasurenaide
Owaru koto wa nai
Fukai yume no naka
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Only when I hurt you, I realized the number
of my mistakes,
That I should have been look out for you
with all my might
Little lies were filling each our day, so
that I could avoid doubting
My heart will know the meaning of loss,
remaining motionless for the second winter
You were crying aloud surprised that you
won't see tomorrow
Unable to find the words I caught your
falling tears
In days shrouded in solitude we are
bringing each other to tears
Seeking for understanding, many times we
deeply long
It's not a lie that I felt eternity
Certainly, next to you
Why I no longer need 『I love you 』?
And just being together forever?
I want you to break me
With your exhausted weeping voice
For the first time, telling you last words
I can't let go of your hand
Walking shoulder to shoulder our common
dream wash us away
Small lies changing their shape are melting
in white breath
In order not to forget the meaning of loss,
I will engrave it many times in my heart
Leaving the 「Goodbye」 here, let's walk
Without loosing each other out of sight
anymore
Because to provide each other about love,
we faced sadness
And even if tomorrow there will be no
"us", don't cry anymore
Once there were two of us, changing like
the seasons
And even if the night comes, in which you
stay in grief
Don't forget
Let it remain
The
deep dream
POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Dopiero gdy Cię
skrzywdziłem, zauważyłem liczbę swoich błędów,
Że powinienem był z całej
siły wypatrywać Ciebie
Małe kłamstewka
wypełniały każdy dzień, abym mógł uniknąć wątpliwości
Moje serce pozna
znaczenie straty, trwając w bezruchu już drugą zimę
Płakałaś głośno
zaskoczona, że nie zobaczysz jutra
Nie mogąc znaleźć słów
złapałem Twoje spadające łzy
W dniach spowitych
samotnością doprowadzamy się wzajemnie do łez
Szukając zrozumienia, wielokrotnie głęboko
tęsknimy
Nie jest kłamstwem, że
poczułem wieczność
Z pewnością obok Ciebie
Dlaczego nie potrzebuję
już więcej 『Kocham Cię 』?
I bycia po prostu na
zawsze razem?
Chcę abyś mnie zniszczyła
Swoim wycieńczonym
łkającym głosem
Po raz pierwszy mówiąc Ci
ostatnie słowa
Nie mogę puścić Twojej
dłoni
Idąc ramię w ramię nasz
wspólny sen zabiera nas daleko
Małe kłamstewka
zmieniając kształt rozpływają się w białym oddechu
Aby nie zapomnieć
znaczenia straty, wygraweruję ją wiele razy w moim sercu
Zostawiwszy tu 「Żegnaj」, chodźmy
Nie tracąc się już więcej
z pola widzenia
Ponieważ by upewnić się w
naszej miłości, zobaczyliśmy smutek
To nawet jeśli jutro nas
nie będzie, nie płacz już więcej
Kiedyś istniała nasza
dwójka, zmieniająca się niczym pory roku
I nawet jeśli przyjdzie
noc, w której zatrzymasz się w smutku
Nie zapomnij
Niech się nie kończy
Głęboki sen
No comments:
Post a Comment