Transcription & translation: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
朧げな光が
月の涙に濡れた
絶望に染まる孤独に
壊れてしまいそう
もう キミのいない夜に縛られても
憂いを脱ぎ捨てて
折れた翼を紅く燃やし
高く舞い上がれ
変わらない想いだけは
ずっとこの胸に抱き続けて
限りない哀しみさえ超えれば
会えると信じてる
瞳閉じればキミを
瞼が想い出す
幻想に揺れる灯火
闇を照らし始め
あの日二人で見上げた星に祈る
“記憶を閉じ込めて”
古い肖像の 溝を埋めて
宙に彩りを
変わらない想いだけは
ずっとこの胸に抱き続けて
限りない哀しみさえ超えれば
キミと眠りたい
変わらない想いだけは
ずっとこの胸に抱き続けて
限りない哀しみさえ超えれば
会えると信じてる
変わらない想いだけは
ずっとこの胸に抱き続けて
限りない哀しみさえ超えれば
会えると信じてる
変わらない想いだけは
ずっとこの詩に想いを乗せて
終わりなき夢を描き続ける
キミを離しはしない
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Oborogena hikari ga
Tsuki no namida ni nureta
Zetsubou ni somaru kodoku ni
Kowarete shimai sou
Mou kimi no inai yoru ni shibararete mo
Urei no nugisutete
Oreta tsubasa wo akaku
moyashi
Takaku maiagare
Kawaranai omoi dake wa
Zutto kono mune ni idakitsudzukete
Kagirinai kanashimi sae
koereba
Aeru to shinjiteru
Hitomi tojireba kimi wo
Mabuta ga omoidasu
Gensou ni yureru
tomoshibi
Yami wo terashihajime
Ano hi futari de miageta
hoshi ni inoru
"Kioku wo
tojikomete"
Furui shouzou no mizo wo
umete
Chuu ni irodori wo
Kawaranai omoi dake wa
Zutto kono mune ni idakitsudzukete
Kagirinai kanashimi sae
koereba
Kimi to nemuritai
Kawaranai omoi dake wa
Zutto kono mune ni idakitsudzukete
Kagirinai kanashimi sae
koereba
Aeru to shinjiteru
Kawaranai omoi dake wa
Zutto kono mune ni
dakitsudzukete
Kagirinai kanashimi sae
koereba
Aeru to shinjiteru
Kawaranai omoi dake wa
Zutto kono uta ni omoi wo
nosete
Owarinaki yume wo
kakitsudzukeru
Kimi wo hanashi wa shinai
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Hazy light
Has been
drenched in tears of the moon
Colored by
despair I seem
To collapse
in loneliness
Even if I
stay bind to nights without you
I will get
away from my grief
And on
broken wings, burning with crimson
I will fly
high
Only those
constant feelings
I will
cuddle them in my heart
Even if the
(encompassing me) sadness is exceeding infinity
I still
believe that I will meet you
When I
close my eyes
My eyelids
remind me of you
Light
swaying in my imagination
Begins to
illuminate the darkness
I pray to
the stars, which we were watching together during that day
"Close
my memories (inside)"
The colors
carried by air
Fill the
gaps in the old portrait
Only those
constant feelings
I will
cuddle them in my heart
Even if the
(encompassing me) sadness is exceeding infinity
I want to
sleep next to you
Only those
constant feelings
I will
cuddle them in my heart
Even if the
(encompassing me) sadness is exceeding infinity
I still
believe that I will meet you
I will
cuddle them in my heart
Even if the
(encompassing me) sadness is exceeding infinity
I still
believe that I will meet you
Only with
those constant feelings
Contained
in this song
I will
continue drawing this endless dream
Without parting with you
POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Zamglone światło
Zostało zroszone łzami
księżyca
Barwiony rozpaczą zdaję
się
Załamywać w samotności
Nawet jeśli zostanę
związany z nocami bez Ciebie
Zrzucę z siebie smutek
I na połamanych
skrzydłach, płonąc szkarłatem
Wzlecę wysoko
Jedynie te niezmienne
uczucia
Wciąż tulić będę w moim
sercu
Nawet jeśli (ogarniający
mnie) smutek przekracza nieskończoność
I tak wierzę, że Cię
spotkam
Gdy zamknę oczy
Powieki przypominają mi o
Tobie
Światło kołyszące się w
mojej wyobraźni
Zaczyna oświetlać
ciemność
Modlę się do tych gwiazd,
które oglądaliśmy wspólnie tamtego dnia
"Zamknijcie moje
wspomnienia"
Kolory niesione przez
powietrze
Wypełniają szczeliny w
starym portrecie
Jedynie te niezmienne
uczucia
Wciąż tulić będę w moim
sercu
Nawet jeśli (ogarniający
mnie) smutek przekracza nieskończoność
Chcę zasnąć razem z Tobą
Jedynie te niezmienne
uczucia
Wciąż tulić będę w moim
sercu
Nawet jeśli (ogarniający
mnie) smutek przekracza nieskończoność
I tak wierzę, że Cię
spotkam
Jedynie te niezmienne
uczucia
Wciąż tulić będę w moim
sercu
Nawet jeśli (ogarniający
mnie) smutek przekracza nieskończoność
I tak wierzę, że Cię
spotkam
Jedynie wraz z tymi niezmiennymi
uczuciami
Zawartymi w tej piosence
Będę kontynuował
rysowanie tego niekończącego się snu
Nie rozstając się z Tobą
No comments:
Post a Comment