October 26, 2014

Jupiter - Arcadia

Lyrics & music: Hizaki
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

乱れ咲いた 桜花のよう 空を切り裂き
熱く燃ゆる 刃を翳せ
胸を刺した 慟哭の闇 迫る戦慄
迷い群れに 慣れ果てるならば
思いの丈に振り切れ

何を殺し 何を愛せば 生きられるのか?
非情の悪魔 蔓延る偶像

交錯からの 瞬間はRHAPSODY
御心はいつもあなたの側へ
絶望の淵を 超えて行く者に
扉は開く

WE HAVE ALL THE LOVE WE NEED IN THE WORLD
真実を探し求めて
辿り着く果ての運命
煌くARCADIA

眠れる魂は 今こそ目覚めさせて
同じ志にある友よ
天へと立ち上がれ

WE HAVE ALL THE LOVE WE NEED IN THE WORLD
真実を探し求めて
辿り着く果ての運命
煌くARCADIA

生きた証ここに刻み

終わりなき理想郷へ

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Midaresaita ouka no you sora wo kirisaki
Atsuku moyuru yaiba wo kazase
Mune wo sashita doukoku no yami semaru senritsu
Mayoi mure ni narehateru naraba
Omoi no take ni furikire

Nani wo koroshi nani wo aiseba ikirareru no ka?
Hijou no akuma nabikoru guzou

Kousaku kara no shunkan wa RHAPSODY
Kokoro wa itsumo anata no soba e
Zetsubou no kuch iwo koeteyuku mono ni
Tobira wa hiraku

WE HAVE ALL THE LOVE WE NEED IN THE WORLD
Kotae* wo sagashimotomete
Tadoritsukugate no sadame
Hirameku ARCADIA

Nemureru tamashii wa ima koso mezamesasete
Onaji kokorozashi ni aru tomo yo
Sora e to tachiagare

WE HAVE ALL THE LOVE WE NEED IN THE WORLD
Kotae wo sagashimotomete
Tadoritsukugate no sadame**
Hirameku ARCADIA

Ikita Akashi koko ni kizami
Owarinaki sekai*** e


* Written as ‘shinjitsu’
** Written as ‘unmei’

*** Written as ‘risoukyou’

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Like the cherry blossom, which bloomed chaotically, I tear the sky into pieces
With my burning sword hold aloft
Darkness of lamentation, the approaching horror stabbed my chest
If I get tired of being tamed, lost in the mob
I'll shake free of all the emotions I have

What I have to kill, what I have to love, to be able to live?
Ruthless demon, idol that infests

The Rhapsody is a moment taken from intricacy
My heart is always near to you
The door will be opened to those
Who will cross the abyss of despair

WE HAVE ALL THE LOVE WE NEED IN THE WORLD
My final fate which I struggled to reach
Searching for the truth
Is in shining ARCADIA

Sleeping soul are being awakened now
Dear friends, who have the same aspirations
Let's move up to heaven

WE HAVE ALL THE LOVE WE NEED IN THE WORLD
My final fate which I struggled to reach
Searching for the truth
Is in shining ARCADIA

Engrave the proof that you lived in here
On the eternal world*



* I think it's quite important to mention that in Kanji Hizaki writes "On the eternal Utopia"

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Z płonącym mieczem wzniesionym wysoko
Niczym kwiaty wiśni, które zakwitły chaotycznie, rozdzieram niebo na kawałki
Ciemność rozpaczy, zbliżające się przerażenie przebiło na wylot moje serce
Kiedy zmęczy mnie bycie okiełznywanym, zagubiony w tłumie
Zrzucę z siebie jarzmo wszelkich emocji, które w sobie mam

Co muszę zabić, co muszę pokochać, żeby móc żyć?
Bezwzględny demon, idol, który nad wszystkim panuje

Rapsodia jest momentem wyrwanym z zawiłości
Moje serce jest zawsze przy Tobie
Drzwi otworzą się przed tymi
Którzy przekroczą otchłań rozpaczy

Mamy całą miłość, której potrzebujemy na świecie
Mój los ostateczny, który tak starałem się osiągnąć
Szukając odpowiedzi
Jest w jaśniejącej Arkadii

Śpiące dusze zostały teraz zbudzone
Drodzy przyjaciele, którzy pragniecie tego samego
Wznieśmy się do nieba

Mamy całą miłość, której potrzebujemy na świecie
Mój los ostateczny, który tak starałem się osiągnąć
Szukając odpowiedzi
Jest w jaśniejącej Arkadii

Wyryj dowód na to, że żyłeś
Tutaj, w tym wiecznym świecie*



* Warto wspomnieć, że w Kanji Hizaki pisze "w tej wiecznej Utopii"

No comments:

Post a Comment