Translation & transcription: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
吹き抜ける風よ 連れ去って
真夜中に潜む醜態が
迫り来る 逃れられはしない
異次元の罠にさらわれた
孤独にただ怯えて
叩き付ける雨に立ちすくみ
痛みと 憂鬱は流れたの?
Dressを纏い 飾った
氷の中の少女
悲しみに抱かれた 夜を幾度と重ね
僕を早く殺してよ
ありふれた愛でもいい 綴る言葉のアリカ
「離れず側にいて」
猫のよう身体舐め合って
その場だけ やり過ごすのか
終焉を告げる黙示録
滅びゆくこの翼よ
瞬きをした間の記憶さえ
あなたを 見つめて求め合う
透明なほど 綺麗な
氷の中の少女
悲しみに撃たれた 傷を庇うように
想い断ち切れぬままで
とめどなく流れた 涙零した結晶
記憶に繋がれる
冷たくて震えてる
僕の身体を溶かして
凍てつくような痛み 苦しむだけならば
壊れてしまえ
このまま 抱きしめて 朝を迎える前に
僕を早く殺してよ
ありふれた愛でもいい 綴る言葉のアリカ
「忘れはしないから」
Fukinukeru kaze yo,
tsuresatte
Mayonaka ni hisomu
shuutai ga
Semarikuru nogarerare
wa shinai
Ijigen no wana ni
sarawareta
Kodoku ni tada obiete
Tatakitsukeru ame ni
tachisukumi
Itami to, yuuutsu wa
nagareta no?
Dress wo matoi kazatta
Koori no naka no
shoujo
Kanashimi ni dakareta
yoru wo ikudo to kasane
Boku wo hayaku koroshite
yo
Arifureta ai demo ii
tsudzuru kotoba no arika
"Hanarezu soba ni
ite"
Neko no you karada
nameatte
Sono ba dake
yarisugosu no ka?
Shuuen wo tsugeru
mokushiroku
Horobiyuku kono
tsubasa yo
Mabataki wo shita ma
no kioku sae
Anata wo
mitsumete motomeau
Toumeina
hodo kireina
Koori no naka no
shoujo
Kanashimi ni utareta
kizu wo kabau you ni
Omoi tachikirenu mama
de
Tomedonaku nagareta
namida koboshita kesshou
Kioku ni tsunagareru
Tsumetakute furueteru
Boku no karada wo
tokashite
Itetsuku youna itami
kurushimu dake naraba
Kowareteshimae
Kono mama dakishimete
asa wo mukaeru mae ni
Boku wo hayaku
koroshite yo
Arifureta ai demo ii
tsudzuru kotoba no arika
"Wasure
wa shinai kara"
Let the
wind, which blows through me, carry me away
Abomination,
which lurks at midnight
Is
getting closer, I can't escape it
I have
been abducted into the trap of other dimension
In
loneliness I am just scared
I am
paralyzed with horror standing in rain hitting on me
Was it
melancholy flowing with pain?
Decorated
with dress
Lady in
the Ice
The
nights, when I was embraced by grief, still gather
Please,
kill me quickly
It's
fine, even if this love is simple, because it's where my spoken words are
hidden
"Don't
leave me, be with me"
Will we
escape (pain)
If we
experience our bodies like cats?
Apocalypse,
which portends demise
My wings
are being destroyed
Even in
flickering memories
Looking
at you I want you like you want me
So
beautiful that she seems transparent
Lady in
the Ice
Destroyed
by sadness, to protect my wounds
I won't
cut off my feelings
I have
written in my memories
Endlessly
flowing tears, as if they were spilled crystals
Melt my
body
Trembling
and cold
If I
will only suffer this pain, which freezes me
Break it
Embrace
me like this until the morning comes
Kill me
quickly
It's
fine, even if this love is simple, because it's where my spoken words are
hidden
"Because I won't
forget"
Niechaj wiatr, który
przewiewa mnie na wskroś, porwie mnie ze sobą
Abominacja, która czai
się o północy
Jest coraz bliżej, nie
mogę od niej uciec
Zostałem porwany w
pułapkę innego wymiaru
W samotności jestem po
prostu przerażony
Jestem sparaliżowany
strachem, stojąc w deszczu, którego krople uderzają o mnie
Czy to melancholia
przelewająca się razem z bólem?
Przyozdobiona suknią
Panienka w lodzie
Noce, w które ogarnia
mnie smutek, wciąż piętrzą się
Proszę, zabij mnie
czym prędzej
Nawet jeśli ta miłość
jest zwyczajna, mi to wystarczy, ponieważ to właśnie w niej ukryte są
wypowiadane przeze mnie słowa
"Nie opuszczaj
mnie, bądź obok"
Czy uda nam się uciec
(przed bólem)
Jeśli doświadczymy
naszych ciał niczym koty?
Apokalipsa, która zwiastuje
śmierć
Moje skrzydła są
niszczone
Nawet w migoczących
wspomnieniach
Patrzę na Ciebie
pragnę Cię tak samo, jak Ty pragniesz mnie
Tak piękna, że wydaję
się być przejrzysta
Panienka w lodzie
Zniszczony przez
smutek, by chronić swe rany
Nie odetnę się od
uczuć
We wspomnieniach
zapisane mam
Nieustannie płynące
łzy, jak rozsypujące się kryształy
Stop moje ciało
Drżące i zmarznięte
Jeśli mam tylko
cierpieć przez ten ból, który mnie zamraża
Przełam go
Tul mnie dopóki nie
przyjdzie świt
Proszę, zabij mnie
czym prędzej
Nawet jeśli ta miłość
jest zwyczajna, mi to wystarczy, ponieważ to właśnie w niej ukryte są
wypowiadane przeze mnie słowa
"Ponieważ nigdy
nie zapomnę"
No comments:
Post a Comment