Transcription & translation: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
行き先知らない目線 何を見てる?
本当に行くべき場所 一体何処なの?
あの時 耳にした声 今でも響いてる
あの時 抱いてた夢 忘れはしない
今日という日を何気なく生きながら 過去を生きて
衝動に駆られても 動くことなどするはずもない
あの時 見上げてた空 今でも覚えている
あの時 抱いてた夢 忘れはしない
震える身体に 息を吹きかけて ただ問いかける
Are you calling are you calling my name?
瞳を閉じれば 思い描いてた 温もりを今にもつかめそうなのに
あの時 耳にした声 今でも覚えてる
あの時 抱いてた夢 忘れはしない
震える身体に 息を吹きかけて ただ問いかける
Are you calling are you calling my name?
瞳を閉じれば 思い描いてた 温もりを今にもつかめそうなのに
あの時 耳にした声 今でも響いてる
あの時 抱いてた夢 忘れはしない
今日という日を何気なく生きながら 過去を生きて
衝動に駆られても 動くことなどするはずもない
あの時 見上げてた空 今でも覚えている
あの時 抱いてた夢 忘れはしない
震える身体に 息を吹きかけて ただ問いかける
Are you calling are you calling my name?
瞳を閉じれば 思い描いてた 温もりを今にもつかめそうなのに
あの時 耳にした声 今でも覚えてる
あの時 抱いてた夢 忘れはしない
震える身体に 息を吹きかけて ただ問いかける
Are you calling are you calling my name?
瞳を閉じれば 思い描いてた 温もりを今にもつかめそうなのに
Ikisaki shiranai mesen
nani wo miteru?
Hontou ni ikubeki
basho ittai doko na no?
Ano toki mimi ni shita
koe ima de mo hibiiteru
Ano toki
idaiteta yume wasure wa shinai
Kyou to iu hi wo nanigenaku
ikinagara kako wo ikite
Shoudou ni kararetemo
ugoku koto nado suru hazu mo nai
Ano toki miageteta
sora ima de mo oboeteiru
Ano toki
idaiteta yume wasure wa shinai
Furueru karada ni iki
wo fukikakete tada toikakeru
Are you
calling, are you calling my name?
Hitomi wo tojireba
omoiegaiteta nukumori wo ima ni mo tsukamesou na no ni
Ano toki mimi ni shita
koe ima de mo oboeteru
Ano toki
idaiteta yume wasure wa shinai
Furueru karada ni iki
wo fukikakete tada toikakeru
Are you
calling, are you calling my name?
Hitomi wo tojireba
omoiegaiteta nukumori wo ima ni mo tsukamesou na no ni
What do
I see with my gaze knowing no destination?
Where on
this world is the place I really should go to?
The
voice I heard back then is still resounding
I won't
forget the dream I carried at that time
I live
in the past, while casually living so called 'present'
Even if
I'm driven by an impulse, I'm not even supposed to move forward
I still
remember the sky I watched back then
I won't
forget the dream I carried at that time
Inspiring my trembling body I ask
Are you
calling, are you calling my name?
But if I
close my eyes now, the warmth, which I imagined seems to be tangible
The
voice I heard back then is still resounding
I won't
forget the dream I carried at that time
Inspiring my trembling body I ask
Are you
calling, are you calling my name?
But if I
close my eyes now, the warmth, which I imagined seems to be tangible
Co widzę tymi oczami
nie znającymi celu?
Gdzie na tym świecie
jest miejsce, do którego naprawdę powinienem się udać?
Głos, który wtedy
słyszałem wciąż rozbrzmiewa
Nie zapomnę snu, który
wtedy miałem
Żyję przeszłością, gdy
dzień po dniu przeżywam tak zwaną 'teraźniejszość'
Nawet pod wpływem
impulsu nie powinienem ruszyć z miejsca
Wciąż pamiętam niebo,
które oglądałem tamtego dnia
Nie zapomnę snu, które
wtedy miałem
Uskrzydlając moje drżące ciało pytam
"Czy wołasz, czy
wołasz moje imię?"
Ale gdy teraz zamknę
oczy ciepło, które sobie wyobraziłem zdaje się być namacalne
Głos, który wtedy
słyszałem wciąż rozbrzmiewa
Nie zapomnę snu, który
wtedy miałem
Uskrzydlając moje drżące ciało pytam
"Czy wołasz, czy
wołasz moje imię?"
Ale gdy teraz zamknę
oczy ciepło, które sobie wyobraziłem zdaje się być namacalne
No comments:
Post a Comment