August 24, 2014

Kamijo - 運命

Lyrics & music: Kamijo
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

光無き闇 彷徨いながら
時を憎み 愛にひれ伏す
孤独な者よ 真実はもう瞳に映ってる

そう 人は悲しみさえ
強くなる為に受け止め
例えどんなに傷ついても
きっと咲かせられるから

私は薔薇に包まれて孤独と共に生きてゆく
光が生まれた運命を胸に抱きしめて

あなたを信じ あなたを認め
あなたの為 歌ってゆこう
愛する者よ どんな試練も私は厭わない

Ah
 全てと引き換えに
あの日 選んだこの道
歩いて来れたのは
ここにあなたがいたから

私は薔薇に包まれてあなたと共に生きてゆく
光が生まれた運命を胸に抱きしめて

愛しているから憎みもする 人はそんなもの
連なる涙は誰の為に流してきた?

孤独は思想の戯れ 涙は記憶の覚醒
誰かの為に咲き誇れ 運命を心に抱いて

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Hikarinaki yami  samayoinagara
Toki wo nikumi  ai ni hirefusu
Kodokuna mono yo   shinjutsu wa mou hitomi ni utsutteru

sou  hito wa kanashimi sae
Tsuyokunaru tame ni uketome
Tatoe donna ni kidzuitemo
Kitto sakaserareru kara

Watashi wa bara ni tsutsumarete kodoku to tomo ni ikiteyuku
Hikari ga umareta sadame wo mune ni dakishimete

Anata wo shinji  anata wo mitome
Anata no tame  utatteyukou
Ai suru mono yo  donna shiren mo watashi wa itowanai

Ah subete to hikikae ni
Ano hi  eranda kono michi
Aruitekureta no wa
Koko ni anata ga ita kara

Watashi wa bara ni tsutsumarete anata to tomo ni ikiteyuku
Hikari ga umareta sadame wo mune ni dakishimete

Aishiteiru kara nikumi mo suru  hito wa sonna mono
Tsuranaru namida wa dare no tame ni nagashitekita?

Kodoku wa shisou no tawamure  namida wa kioku no kakusei

Dareka no rame ni sakihokore  sadame wo kokoro ni idaite

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Wandering through the darkness without light
Hating time and prostrating myself before love
Lonely one, the truth can be seen in your eyes

To become strong
People accept even sorrow
Because no matter how much they are hurt
They can surely bloom

Covered in roses I'm living with loneliness
I hold in my heart fate born of the light

Believing in you, appreciating you
I will sing for you
Beloved one, I do not fear any ordeal

Ah, because in exchange for that all
You came to me the way
Which I chose on that day

Covered in roses I'm living with you
Holding fate born of the light in my heart

Because they love, they also hate - people are such creatures
For whose sake continuously flowing tears have been shed?

Loneliness is a game of our thoughts, tears are awakening of memories

I cherish my fate blooming gloriously for someone

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Krocząc w nieprzerwanej ciemności
Nienawidząc czasu i padając na twarz przed miłością
Samotniku, Twoje oczy ukazują całą prawdę

Aby stać się silnymi
Ludzie przyjmują nawet smutek
Ponieważ bez względu na to, jak bardzo zostaną skrzywdzeni
Na pewno rozkwitną ponownie

Otoczony różami żyję z moją samotnością
W mym sercu skrywając los zrodzony ze światła

Wierząc w Ciebie, doceniając Cię
Będę śpiewał dla Ciebie
Ukochana, nie boję się żadnej gehenny

Ah, ponieważ w zamian za to wszystko
Przyszłaś do mnie drogą
Którą wybrałem tamtego dnia

Otoczony różami żyję z Tobą
W mym sercu skrywając los zrodzony ze światła

Ponieważ kochają, również nienawidzą - takimi stworzeniami są ludzie
Dla kogo zostały wylane nieprzerwanie płynące łzy?

Smotność to gra naszych myśli, łzy przebudzeniem wspomnień

Pielęgnuję swój los, kwitnąc wspaniale dla kogoś

No comments:

Post a Comment