February 28, 2017

RAZOR

RAZOR

Members:
Vocal: Ryoga
Guitar: Tsurugi
Guitar: Koryu
Bass: IZA
Drums: Tetsuya

LYRICS:

DNA [2017.02.22]

DNA
② 嫌、嫌、嫌 (Iya, Iya, Iya)
③ ネイキッド (Naked)

RAZOR - DNA

Lyrics: Ryoga
Music: Razor
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

疎外された世界の中 ヘドロ纏う日々に捕らわれ
もう 窒息しそう もがけばもがくほどに絡まり
抜け出せぬまま

整列しろ 彼は言った どうして? 私を指す
吊るされては 嘲笑われ 醜く溶け爛れゆく

Different / Namely / Abject
剥がれ落ちる皮膚を忌み嫌う
噛み千切れど消せやしない異色

怯えながら影を探し 光の届かない場所へと
今 闇に抱かれ 誰にも見つからないように
涙と眠る

晴れ渡った 青の下で 土よりも深き地中で
雨の夜を待ち侘びていた
震えながら待っていた

Different / Namely / Abject
頭を支配する 吐き捨てられた声
お前なんて いらない いらない
私なんて いらない いらない

嗚呼 私だって生まれたくて生まれたわけじゃない
いっそ 無になれば 何も感じることない
嗚呼 それなのにね まだここにいる どうしてなのかな
きっと 生に縋り 繰り返す虫の息を

Different / Namely / Abject
剥がれ落ちる皮膚を掬った
滲む血は愛に飢えていた

叶うのなら 少しでいい 喜びに触れてみたいよ
そう 母の胸で はしゃいでた幼き日のように
疎外された世界の中 ヘドロなど飲み干していくわ
嗚呼 窒息しそう それすら愉しんでみせるわ

何かを探し 何かを求め 私が生きる

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Sogai sareta sekai no naka hedoro matou hibi ni toraware
Mou chissoku shisou mogakeba mogaku hodo ni karamari
Nukedasenu mama

Seiretsu shiro kare wa itta doushite? watashi wo sasu
Tsurusarete wa azawaraware minikuku toketadareyuku

Different / Namely / Abject
Hagareochiru hifu wo imikirau
Kamichigiredo kese ya shinai ishoku

Obienagara kage wo sagashi hikari no todokanai basho e to
Ima yami ni dakare dare ni mo mitsukaranai you ni
Namida to nemuru

Harewatatta ao no shita de tsuchi yori mo fukaki chichuu de
Ame no yoru wo machiwabiteita
Furuenagara matteita

Different / Namely / Abject
Atama wo shihai suru hakisuterareta koe
Omae nante iranai irana
Watashi nante iranai iranai

Ah, watashi da tte umaretakute umareta wake ja nai
Isso mu ni nareba nanimo kanjiru koto nai
Ah, sore na no ni ne mada koko ni iru doushite na no kana?
Kitto sei ni sugari kurikaesu mushi no iki wo

Different / Namely / Abject
Hagareochiru hifu wo sukutta 
Nijimu chi wa ai ni ueteita

Kanau no nara sukoshi de ii yorokobi ni furetemitai yo
Sou haha no mune de hashaideta osanakihi no you ni
Sogai sareta sekai no naka hedoro nado nomihoshiteiku wa
Ah, chissoku shisou sore sura tanoshindemiseru wa

Nanika wo sagashi nanika wo motome watashi ga ikiru

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

As an exile I’m trapped in days covered with waste
I’ll finally suffocate, because the more I struggle the tighter my ties become
I can’t run away

“Let’s form a line”, he said. Why? Why he points at me?
Being hung up, mocked I melt ugly

Different / Namely / Abject
Peeling off skin disgusts me
Different color that doesn’t vanish even cracked into pieces

Frightened I am looking for a shade, the place to which light doesn’t reach
Now, I am sleeping with tears, covered with darkness
So no one could see me

Deeper than the soil under clear blue sky
I waited for rainy night
I shivered and waited

Different / Namely / Abject
That spit out voice, which takes control over my head, says
They don’t need you, they don’t need someone like you
They don’t need me, they don’t need someone like me

Ah, I wasn’t born because I wanted to be born
If I’d become nothing once again, I won’t feel anything
Ah, and even though, I am still here, I wonder why?
I’m sure I’m just a dying man, who clings to life

Different / Namely / Abject
I scooped up peeled off skin
Spilled blood was yearning for love

If my wishes can come true, I would like try to be happy, even if only a little bit
Just like on my merry young days at my mother’s breast
As an exile I will drink up all that garbage
Ah, finally I’ll suffocate, but I’ll enjoy even that

I am living looking for something, searching for something

February 9, 2017

T.M. Revolution

T.M. Revolution
Solo project of Nishikawa Takanori

Lyrics:

雷鳴 (Raimei) [2016.08.31]



T.M. Revolution - 雷鳴

Lyrics: Inoue Akio
Music: Asakura Daisuke
Performance: Nishikawa Takanori aka T.M. Revolution
Translation & transcription: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

黒く重い 空に向ける 願いの刃を光らせて

夢の散る残像が 消えるかと煌めく
宿命と戯れた そこはまだ自由だ

交わる闇を 掻き分ける 世界で
白い亀裂の 雷鳴に続け

悪夢の様な危険(リスク) 魔物に棲み着かれ
自分だけに視えてんのかと 震えている

巡り巡った因果の業火 踊り続けて
嵐の中 空に向ける 願いなら剣のように

夢の散る残像が 消えるかと煌めく
誇り高き心は 渇れた声を上げて

先んずる情熱が 早鐘を打たせる
旅立ちを決めたなら そこがもう未来だ

互いの闇の 縺れ合う 世界で
灼けた軌跡の 雷鳴に続け

穴の多い設定(リアル) 救いが無さ過ぎて
籠もる熱の落とし処を 捜している

捌き切れない疵も傷みも 眼を瞑りゃいい
躯中に 刻んだまま 侵されぬ剣を抱ける

終わらない残響を 明日へと繋げる
汚れても輝ける それがそう未来だ

留まる事が 罪を生む 世界で
瞬間仕掛ける 雷鳴と進め

雲間を裂いて 喚ばれる光
破壊の響きが 再生を紡いでゆく

嵐の中 空に向ける 侵されぬ願い抱いて

終わらない残響を 明日へと繋げる
失望も絶望も 汲める深さに在る

訪れる始まりを 誰だって選べる
汚れても輝ける それがそう未来だ

夢の散る残像が 消えるかと煌めく
宿命と戯れた そこはまだ自由だ


交わる闇を 掻き分ける 世界で
白い亀裂の 雷鳴に続け

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Kuroku omoi sora ni mukeru negai no ha wo hikarasete

Yume no chiru zanzou ga kieru ka to kirameku
Shukumei to tawamureta soko wa mada jiyuu da

Majiwaru yami wo kakiwakeru sekai de
Shiroi kiretsu no raimei ni tsuzuke

Akumu no youna risk mamono ni sumitsukare
Jibun dake ni mieten no ka to furueteiru

Megurimegutta inga no gouka odoritsuzukete
Arashi no naka sora ni mukeru negai nara ken no you ni

Yume no chiru zanzou ga kieru ka to kirameku
Hokoritakaki kokoro wa kareta koe wo agete

Sakinzuru jounetsu ga hayagane wo utaseru
Tabidachi wo kimeta nara soko ga mou mirai da

Tagai no yami wo motsureau sekai de
Yaketa kiseki no raimei ni tsuzuke

Ana no ooi real sukui ga nasasugite
Kago moru netsu no otoshi sho wo sagashiteiru

Sabakikirenai kizu mo itami mo me wo tsumurya ii
Karadachuu ni kizanda mama okasarenu ken wo idakeru

Owaranai zankyou wo ashita e to tsunageru
Yogoretemo kagayakeru sore ga sou mirai da

Todomaru koto ga tsumi wo umu sekai de
Shunkan shikakeru raimei to susume

Kumoma wo saite yobareru hikari
Hakai no hibiki ga saisei wo tsumuideyuku

Arashi no naka sora ni mukeru okasarenu negai daite

Owaranai zankyou wo ashita e to tsunageru
Shitsubou mo zetsubou mo kumeru fukasa ni aru

Otozureru hajimari wo dare datte eraberu
Yogoretemo kagayakeru sore ga sou mirai da

Yume no chiru zanzou ga kieru ka to kirameku
Shukumei to tawamureta soko wa mada jiyuu da

Majiwaru yami wo kakiwakeru sekai de

Shiroi kiretsu no raimei ni tsuzuke

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Shining with my blade of wishes toward the heavy dark sky

As afterimages tearing my dreams disappear they sparkle
I played with my faith, since there I still have free hand

In the world in which I have to push my way through covering darkness
Continue with the thunder of white cracks

Risk like a bad dream dwelled by the demon
I tremble thinking, is it only me who can see it?

Inevitable* hell fires are dancing around
If I only wish, covered by thunder I should turn towards the skies like my sword

As afterimages tearing my dreams disappear they sparkle
Raise your thirsty voice, prideful heart!

Long-awaited passion moves my heart to fast throbbing
If you decided to go on a journey, there’s already a future waiting for you

In the world where our darknesses entwine
Continue with a thunder of burned (inside) ways we chose

In the reality full of holes, chances for salvation are too small
I am searching for drops of passion that leaked out of the cage

It’s ok to close eyes because of wounds and pain I can’t handle
With them carved deep in my body I can hold my sword undisturbed

Connect undying echo with the future
Because the future is thing that shines bright even when polluted

To stop is in the world in which sins are born
So move forward with the thunder challenging the moment

The light I summoned shines through the clouds
The sound of destruction foretells the reincarnation

In the eye of the storm, pointing at the skies I can hold my wishes undisturbed

Connect undying echo with the future
Both disappointment and despair are on the depth to scoop them out

Who can decide the time of arrival?
The future is thing that shines bright even when polluted

As afterimages tearing my dreams disappear they sparkle
I played with my faith, since there I still have free hand

In the world in which I have to push my way through covering darkness
Continue with the thunder of white cracks



* Originally used word was “karma”, but I thought “inevitable” sounds better. Inevitable because we can’t escape our karma

February 6, 2017

Valkyr

Valkyr ワルキューレ

Members:
Vocals: Ray
Bass/Guitar: Syu
Keyboard: A

LYRICS:

バッタ (Batta) [2001.10.30]

② 本編バッタ (Honpen Batta)
③ 本編能なバッタ (Zensounouna Batta)

Valkyr - 前奏バッタ

Lyrics: Ray
Music: Syu
Transcription and translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

僕らが生きているのも、
貴方達が生きているのも、
絶対、大きな、大きな意味が
あるハズ。
だけどみんな、自分を包み込む
「箱」からなかなか抜け出せない。
けど、何かに縛られてても、
生きているんでしょう?
だったら勇気を出せば

飛べるんでしょう?

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Bokura ga ikiteiru no mo,
Anatatachi ga ikiteiru no mo,
Zettai, ookina, ookina imi ga
Aru hazu.
Dakedo minna, jibun wo tsutsumikomu
“Hako” kara naka naka nukedasenai.
Kedo, nanika ni shibararetetemo,
Ikiteiru n deshou?
Dattara yuuki wo daseba

Toberu n deshou?

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

The thing we are alive,
And you are alive,
It surely
Has some big, big meaning.
But no one can get away
From the “prison” we put ourselves in.
But will you, being tied to something,
Be able to live?
If so, bracing yourself

Will you be able to fly?

Spinalcord - Feel what I feel

Lyrics & music: Syu
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

失った路へと 歩いてゆこう 全て忘れて
辿り着けると 言い聞かせて 進んでゆこう
思い通りに 歩く事すら 出来ないでいたなら
思い出して あの声 全て忘れて 歌えるだろう
その瞳を ただ 見つめて

失った詞を もう一度 聞かせてあげたい
きっと見つかる そう信じて 進んでゆこう
その瞳を ただ 見つめて

Feel what I feel
前だけ見つめ 心のまま
I feel what U feel
涙にじませ 叫び続けよう
そう、思い通りに

幾千の 声に紛れて 消える
本当の意味 握り締め 伝えよう
目に映る 景色が 途切れてゆく
その瞳をただ 見つめて

Feel what I feel
前だけ見つめ 心のまま
I feel what U feel
涙にじませ 叫び続けよう
そう、思い通りに

Feel what I feel
前だけ見つめ 心のまま
I feel what U feel
涙にじませ 叫び続けよう
そう、思い通りに
信じるままに

そう、歌い続けよう

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


Ushinatta michi e to aruiteyukou subete wasurete
Tadoritsukeru to iikikasete susundeyukou
Omoitoori ni aruku koto sura dekinai de ita nara
Omoidashite ano koe subete wasurete utaeru darou
Sono me wo tada mitsumete

Ushinatta kotoba wo mou ichido kikaseteagetai
Kitto mitsukaru sou shinjite susundeyukou
Sono me wo tada mitsumete

Feel what I feel
Mae dake mitsumete kokoro no mama
I feel what U feel
Namida ni jimase sakebitsudzukeyou
Sou, omoitoori ni

Ikusen no koe ni magirete kieru
Hontou no imi nigirishime tsutaeyou
Me ni utsuru keshiki ga togireteyuku
Sono me wo tada mitsumete

Feel what I feel
Mae dake mitsumete kokoro no mama
I feel what U feel
Namida ni jimase sakebitsudzukeyou
Sou, omoitoori ni

Feel what I feel
Mae dake mitsumete kokoro no mama
I feel what U feel
Namida ni jimase sakebitsudzukeyou
Sou, omoitoori ni
Shinjiru mama ni

Sou, utaitsudzukeyou

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


Let’s forget everything and walk the road I’ve once lost
If I’ll will make it, listen what I have to tell you and let’s move forward
If I won’t be able walk as I thought
Shall I remember this voice, forget everything and I’ll be able to sing
And watch only those eyes

I want you to listen once again to those once lost words
We will find them, let’s believe and move on
Just watch those eyes

Feel what I feel
Watch only the future just like you want
I feel what U feel
Let’s shed tears and keep screaming
Just like we want

Lost in many voices the true meaning disappear
So let’s grab it hard and tell everyone
View reflected in the eyes is being distorted
So I’ll watch only your eyes

Feel what I feel
Watch only the future just like you want
I feel what U feel
Let’s shed tears and keep screaming
Just like we want

Feel what I feel
Watch only the future just like you want
I feel what U feel
Let’s shed tears and keep screaming
Just like we want
Believing

Let’s keep singing

L'arc en ciel - X X X (Kiss Kiss Kiss)

Lyrics & music: hide
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Step into fascination
Trap of infatuation kiss

滑らすヴェルヴェット 誘うスネーク
エデンのテイスト X X X take me high

Flying 酔いしれて 既にmore
甘いアディクション 1 2 3 夢中へ
I need it… the kiss

Feel 愛しいほどに ねえ 感じる so dizzy
Feel 切ない 息を忘れるほど oh oh oh
ねえ 醒めない 夢へと 沈めて my wish
ねえ いつか 羽化して蝶になったら oh oh oh

Everybody Original Sin

I feel 愛しいほどに ねえ 感じる so dizzy
Feel 切ない 息を忘れるほど oh oh oh
ねえ 願いをきいてdream 時間よ 止まれ
ねえ 瞳 閉じたらきっとこれが oh oh oh
Darling 最後のキスなのね


ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Step into fascination
Trap of infatuation kiss
Suberasu velvet sasou snake
Eden no taste x x x (kiss kiss kiss) take me high

Flying yoishirete sude ni more
Amai addiction 1 2 3 muchuu e
I need it… the kiss

Feel itoshii hodo ni nee kanjiru so dizzy
Feel setsunai iki wo wasureru hodo oh oh oh
Nee samenai yume e to shizumete my wish
Nee itsuka uka shite chou ni nattara oh oh oh

Everybody Original Sin

Feel itoshii hodo ni nee kanjiru so dizzy
Feel setsunai iki wo wasureru hodo oh oh oh
Nee negai wo kiite dream jikan yo tomare
Nee hitomi tojitara kitto kore ga oh oh oh
Darling saigo no kiss na no ne


ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Step into fascination
Trap of infatuation kiss

Sliding velvet, the inviting snake
The taste of Eden X X X (kiss kiss kiss) take me high

Flying already too drunk*
Sweet addiction 1 2 3 into ecstasy
I need it… the kiss
It feels so dear to me, hey, I feel so dizzy
It feels sad, almost taking my breath away oh oh oh
Hey, I don’t want to wake up, my wish is to sink into dream*
Hey, some day I will grow wings and become a butterfly oh oh oh

Everybody Original Sin**
It feels so dear to me, hey, I feel so dizzy
It feels sad, almost taking my breath away oh oh oh
Hey, listen to my wish, dream, stop the time
Hey, when I close my eyes it will surely come oh oh oh
Darling, it’s the final kiss


* Well, usage of english words isn’t the best, but that’s what it’s about.
** Everybody’s ancestral sin.