Transcription & translation: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
炎よりも熱く気高く 魂を燃やせ 世界をふちどる光を
人を想えること 人に添えること できることがしがらみになっていく
留まって見えるのかい? その先の未来が 大事なら連れていけばいい この手で
たとえ燃え尽きても 明日には満開の花のように 世界を彩る人となれ
揺らぐことなく 胸弾く音を まだ止めやしない 掴み取るのさ勝利を
駆け巡る 情熱の行方を 叩きつけてやる 運命の壁へ
たとえ燃え尽きても 明日には満開の花のように 世界を彩る人となれ
ああ 幾千の火よ ああ 潔くあれ
明日が怖いかい? 誰だって考える
少し辛いぐらいのほうが戦えるさ
貫かなきゃいけない 自分を裏切らない
握り締めた拳の自由を奪うな
たとえ燃え尽きても 明日には満開の花のように 世界を彩る人となれ
炎よりも熱く気高く 魂を燃やせ 世界をふちどる光を
私は生きる あなたを照らせるほど 人間は過去も未来も繋げる
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
Honoo yori mo atsuku kedakaku tamashii wo moyase sekai wo fuchidoru hikari wo
Hito wo omoeru koto hito ni soeru koto dekiru koto ga shigarami ni natteyuku
Todomatte mieru no kai? Sono saki no mirai ga daiji nara tsureteyukeba ii kono te de
Tatoe moetsukitemo asu ni wa mankai no hana no you ni sekai wo irodoru hito to nare
Yuragu koto naku mune hajiku oto wo mada tome ya shinai tsukamitoru no sa shouri wo
Kakemeguru jounetsu no yukue wo tatakitsuketeyaru unmei no kabe e
Tatoe moetsukitemo asu ni wa mankai no hana no you ni sekai wo irodoru hito to nare
Ah ikusen no hi yo, Ah isagiyoku are
Ashita ga kowai ka? Dare datte kangaeru
Sukoshi tsurai gurai no hou ga tatakaeru sa
Tsuranukanakya ikenai jibun wo uragiranai
Nigirishimeta kobushi no jiyuu wo ubau na
Tatoe moetsukitemo asu ni wa mankai no hana no you ni sekai wo irodoru hito to nare
Honoo yori mo atsuku kedakaku tamashii wo moyase sekai wo fuchidoru hikari wo
Watashi wa ikiru anata wo teraseru hodo ningen wa kako mo mirai mo tsunageru
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
May your souls burn hotter and more nobly than flames, like lights designating borders of the world
Thinking warmly about people, accompany people, everything we can do becomes our bondage
Can you see it as you stopped? If your future is important to you, you should grab it with these hands
Even if you burn yourself out, tomorrow become a person ornamenting this world just like flowers in full bloom
The strong sounds of your heart unwavering doesn’t stop, grab the victory!
Run the roads of passion and strike at the walls of fate
Even if you burn yourself out, tomorrow become a person ornamenting this world just like flowers in full bloom
Ah, thousands of flames! Ah, be pure!
Are you afraid of the future? Think of who you are
The fight is more interesting when it’s a little bit rough
You have to keep faith, do not betray yourself
Do not steal freedom from clenched fists
Even if you burn yourself out, tomorrow become a person ornamenting this world just like flowers in full bloom
May your souls burn hotter and more nobly than flames, like lights designating borders of the world
I live to illuminate you, (because) people tie themselves both to the past and the future
No comments:
Post a Comment