Transcription & translation: Ariane
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
傷痕を抉り前を向けぬ目は何を映してる?
光さえも My heart isn't satisfied
深く歪み濁る景色に心までも埋もれ
The drowning into deep darkness
君は何を求め彷徨い 君は何を愛す?
We cannot live without underworld.
いつの日も願うよ 傷つき迷う君を掬いあげれたなら
例えばもしその手を差し出すならば どんな君も抱き締めるから
傷痕も無いのに胸が痛みだす
見えない未来が殺しにきて
My heart is full of trouble.
うまく息が出来ない世界で一人きりで溺れて
The drowning into deep darkness
いつかきっと消えてなくなる
だから俺は歌う
We cannot live without underworld.
いつでも此処にいる この身体が全て枯れ果て消えるまで
やがてはこの声が途切れても 君が前を向ければそれでいい
いつの日も願う傷つき迷ってる
君を救ってあげるから
此処で生きていて
醒めない夢の中で
We cannot live without underworld.
Kizuato wo eguri
mae wo mukenu me wa nani wo utsushiteru?
Hikari sae mo My heart isn't satisfied
Fukaku yugami
nigoru keshiki ni kokoro made wo umore
The drowning into deep darkness
Kimi wa nani wo motome samayoi, kimi wa
nani wo aisu?
We cannot live without underworld.
Itsu no hi mo
negau yo, kizutsuki mayou kimi wo sukui agereta nara
Tatoeba moshi
sono te wo sashidasu naraba donna kimi bo dakishimeru kara
Kizuato mo nai no
ni mune ga itamidasu
Mienai mirai ga
koroshi ni kite
My heart is full of trouble.
Umaku iki ga dekinai sekai de hitorikiri de
oborete
The drowning into deep darkness
Itsuka kitto
kietenakunaru
Dakara ore wa
utau
We cannot live without underworld.
Itsudemo koko ni
iru kono karada ga subete karehatekieru made
Yagate wa kono
koe ga togiretemo kimi ga mae wo mukereba sore de ii
Itsu no hi mo
negau kizutsuki mayotteru
Kimi wo
sukutteageru kara
Koko de ikiteite
Samenai yume no naka de
We cannot live without underworld.
What reflects in your gouging scars eyes,
which can't see the future?
My heart isn't satisfied even with the
light
You’re buried up to your heart in deeply
distorted cloudy scenery
The drowning into deep darkness
What are you searching for? What do you
love?
We cannot live without underworld.
Someday you'll pray. If I could scoop up lost
you from this all...
Because maybe if I will hold out my hand, I
could also embrace you, no matter what?
Even if I'm not wounded, my heart start
aching
Come to kill the future, which I can't see
yet
My heart is full of trouble.
Unable to breathe well, in this world you
will drown all alone
The drowning into deep darkness
Someday I will surely start to disappear
That's why I'm singing
We cannot live without underworld.
I will always be here, until my body fully
dies
Even if eventually my voice breaks, if I
make you see the future, that's enough for me
Someday you will pray and wander wounded
But I will save you
So living here
In this undisrupted dream
We cannot live without underworld.
hello!! Im a english/Spanish translator of j-music, my blog is kanatospanish.blogspot and i loved ur translate of Underworld, can i use it for my spanish translation? I give u the credits for the source.
ReplyDeleteI wait ur answer, thank u so much!!
Sure! Thanks for support and of course goodluck with your translations!! \(^o^)/
DeleteDon't hesitate to leave requests too ^^