January 18, 2015

和楽器バンド - 華火

Lyrics & music: Suzuhana Yuko
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

導火線を開いて
あと5秒くらい
暗闇を照らす
誘惑の灯
湖上に揺れるは
君の幻
高鳴る鼓動

いつかみた夢
儚く消えゆく
強い眼差しの先
その目に映るは

愛を叫んだって
蠢く欲望に
あぁ溺れゆくままで
鳴り響け空に
火華散る
さぁ時よ止まれ

懺悔に咲く華火
迷い込み続け
残り香に酔う
執着の魔
雲間に浮かぶは
君の微笑み
もう抗えずに

心試すような
淡い瞬き
無情に刻む今
はじまりの合図を

愛を避けんなって
さんざめく 残像に
あぁ流れゆくままで
舞い上がれ空に
花輪開く
さぁ時よ廻れ

夜を憂う僅かな光に
彩る2人の影

愛を止めないで
彷徨う感情に
そう移りゆくままで
燃え尽きろ空に
枯れるまで

愛を叫んだって
蠢く欲望に
あぁ溺れゆくままで
鳴り響け空に
火華散る

さぁ時よ止まれ

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Doukasen wo aite
Ato gobyou kurai
Kurayami wo terasu
Yuuwaku no hi
Kojou ni yureru wa
Kimi no maboroshi
Takanaru kodou

Itsuka mita yume
Hakanaku kieyuku
Tsuyoi manazashi no saki
Sono me ni utsuru wa

Ai wo sakendatte
Ugomeku yokubou ni
Ah, oboreyuku mama de
Narihibike sora ni
Hibana chiru
Saa, toki yo, tomare

Zange ni saku hanabi
Mayoikomitsudzuke
Nokoriga ni you
Shuuchaku no ma
Kumoma ni ukabu wa
Kimi no hohoemi
Mou aragaezu ni

Kokoro tamesu youna
Awai mabataki
Mujou ni kizamu ima
Hajimari no aizu wo

Ai wo sakennatte
Sanzameku zanzou ni
Ah, nagareyuku mama de
Maiagare sora ni
Hanawa hiraku
Saa, toki yo, maware

Yoru wo ureu wazukana hikari ni
Irodoru futari no kage

Ai wo tomenaide
Samayou kanjou ni
Sou utsuriyuku mama de
Moetsukiro sora ni
Kareru made

Ai wo sakendatte
Ugomeku yokubou ni
Ah, oboreyuku mama de
Narihibike sora ni
Hibana chiru

Saa, toki yo, tomare

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

I open the fuse
Wait five more seconds
And illuminate the darkness
The light of temptation
Over the lake's surface
Sways your phantom
My heart throbs

The dream I saw in the past
Ephemeral, disappearing
In front of my strong gaze
Is the thing reflected in my eyes

I shouted out my love
Ah, I keep drowning
In wriggling desire
In the skies reverberating their sound
Sparks are falling
So I beg the time to stop passing

Fireworks are blooming at my confession
I still wander
I revel in the scent
Demon of love
Your smile is the thing
Floating in the clouds
I no longer resist it

Short wink
Like a trial for my heart
The present moment heartlessly engraving in me
Indicating the beginning

Don't avoid the love
From boisterous memories
Ah, flowing wreaths are opening
Flying to the skies
So I beg the time to pass

Afraid of the night, in the pale light
Colored shadows of you and me

Don't stop your love
In your wandering feelings
Remain permeated by them
Until they wither
On the burning sky

I shouted out my love
Ah, I keep drowning
In wriggling desire
In the skies reverberating their sound
Sparks are falling

So I beg the time to stop passing

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Odpalam lont
Czekam jeszcze pięć sekund
I rozświetlam ciemność
Światłem pokusy
Ponad taflą jeziora
Kołysze się Twoje złudzenie
Moje serce bije jak oszalałe

Sen, który widziałem dawno temu
Ulotny, zanikający
Na którym skupiłem swoje twarde spojrzenie
Jest tym, co odzwierciedlają moje oczy

Wykrzyczałem swoją miłość
Ah, tonę
W wijącym się we mnie pragnieniu
Iskry spadają z nieba
Które echem niesie ich dźwięki
Więc błagam czas, by przestał płynąć

Fajerwerki rozkwitają dla mojego wyznania
Wciąż wędruję
Upajam się zapachem
Demon miłości
Twój uśmiech jest tym
Co unosi się w chmurach
Już nie mogę się mu oprzeć

Niedostrzegalne mrugnięcie
Niczym próba dla mojego serca
Ta chwila zostaje we mnie bezdusznie wygrawerowana
Wskazując początek

Nie unikaj miłości
Z burzliwych wspomnień
Ah, płynąc jeden po drugim wianki otwierają się
Wzlatując do nieba
Więc błagam czas, by przeminął

Nasze kolorowe cienie
W bladym świetle, przerażone nocą

Nie przerywaj swojej miłości
W swych wędrujących uczuciach
Pozostań przepełniona nimi
Dopóki nie zwiędną
W płonących niebiosach

Wykrzyczałem swoją miłość
Ah, tonę
W wijącym się we mnie pragnieniu
Iskry spadają z nieba
Które echem niesie ich dźwięki

Więc błagam czas, by przestał płynąć

January 10, 2015

Jupiter - The Birth of Venus

Music & lyrics: Hizaki
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


There's a flame that will never die
犠牲と痛み
祈る声は闇のレクイエム
降りしきる血の雨 染まる心は
激しくもせつなく

-宇宙に聳え立つ彼らの庭で創造の神話が眠る-

とめどなく流れた 涙を超えて
いざ行かん 聖戦へ!

Ah Venus 瞳に映る
美しき革命は
今こそ目覚めさせて
我らの夜明けを

You can change your destiny
孤独に怯え
風が運ぶ詩はサンクトゥス
黒い天使達が 飾る真珠は
月が零した涙

-対極の海は星達の虚像 運命のHoroscope-

変わらずに願った 想いを叶え

もう一度 甦れ!

Ah Venus 輝く星よ
悲しみに迷えるなら
真紅の薔薇と愛を
あなたに届ける

Ah Venus 瞳に映る
美しき革命は
今こそ目覚めさせて
我らの夜明けを

Ah Venus 輝く星よ
悲しみも抱きしめて
真紅の薔薇に込めた
愛と美のシンフォニー

The beginning of everlasting love

Let me live a beautiful life with you

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


There's a flame that will never die
Gisei to itami
Inoru koe wa yami no requiem
Furishikiru chi no ame somaru kokoro wa
Hageshiku mo setsunaku

-Sora* ni sobietatsu karera no niwa de souzou no shinwa ga nemuru-

Tomedonaku nagareta namida wo koete
Izayukan seisen e!

Ah Venus hitomi ni utsuru
Utsukushiki kakumei wa
Ima koso mezamesasete
Warera no yoake wo

You can change your destiny
Kodoku ni obie
Kaze ga hakobu uta wa sanctus
Kuroi tenshitachi ga kazaru shinju wa
Tsuki ga koboshita namida

-Taikyoku no umi wa hoshitachi no kyozou unmei no Horoscope-

Kawarazu ni negatta omoi wo kanae

Mou ichido yomigaere!

Ah Venus kagayaku hoshi yo
Kanashimi ni mayoeru nara
Shinku no bara to ai wo
Anata ni todokeru

Ah Venus hitomi ni utsuru
Utsukushiki kakumei wa
Ima koso mezamesasete
Warera no yoake wo

Ah Venus kagayaku hoshi yo
Kanashimi mo dakishimete
Shinku no bara ni kometa
Ai to mi no symphony

The beginning of everlasting love
Let me live a beautiful life with you


*Written as uchuu

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


There's a flame that will never die
Sacrifice and pain
Voice whispering prayers is a requiem played in darkness
The heart stained by downpour of blood
Tempestuous, but suffering

-In the garden of Those, who are towering on the sky sleeps the myth of creation-

Let's overcome incessantly flowing tears
And go on a crusade!

Ah Venus, beautiful revolution
Shines in your gaze
Let our dawn come

You can change your destiny
Terrified by solitude
Song carried by the wind, our acclamation*
Pearls adorning dark angels
Are tears spilled by the moon

-The sea of antithesis is just a pretense of stars, the horoscope of fate-

Make your hopes, those you always harbored, come true

Once again, revive!

Ah Venus, shining star
If I err into sadness
I will give you
Crimson roses and love

Ah Venus, beautiful revolution
Shines in your gaze
Let our dawn come

Ah Venus, shining star
Who keep grief in your heart
Wrapped in crimson roses
Symphony of love and beauty

The beginning of everlasting love
Let me live a beautiful life with you


* Originally written in Latin as Sanctus

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


Jest taki płomień, który nigdy nie zgaśnie
Poświęcenie i ból
Głos szepczący modlitwy to requiem w ciemności
Serce zabarwione spadającą strumieniami krwią
Burzliwe, lecz cierpiące

-W ogrodzie tych, którzy górują na niebiosach śpi mit o stworzeniu-

Pokonajmy nieustannie płynące łzy
I ruszajmy na krucjatę!

Ah Wenus, w Twych oczach lśni
Piękna rewolucja
Niech obudzi się nasz świt

Możesz zmienić swoje przeznaczenie
Przerażona samotnością
Pieśń niesiona przez wiatr, nasza aklamacja*
Perły zdobiące czarne anioły
To łzy wylane przez księżyc

-Morze przeciwności jest złudzeniem gwiazd, horoskopem losu-

Spełnij nadzieje, które od zawsze niezmiennie żywiłeś

Raz jeszcze odżyj!

Ah Wenus, świecąca gwiazdo
Jeśli zbłądzę w smutku
Podaruję Ci
Purpurowe róże i miłość

Ah Wenus, w Twych oczach lśni
Piękna rewolucja
Niech obudzi się nasz świt

Ah Wenus, świecąca gwiazdo
Chowająca w sercu smutek
Otulona purpurowymi różami
Symfonia miłości i piękna

Początek wiecznej miłości
Pozwól mi przeżyć piękne życie wraz z Tobą


*Oryginalnie zapisane po łacinie jako Sanctus