November 2, 2013

アンド - daybreak

Lyrics: Ikuma
Music: Ken
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

I hope you'll get better.
I hope you'll be happy.

 fatal sickness
 ゆっくり 近付き 深く 見えない
 恐怖に 嘆いて 神に さぁ祈ろう

 gracile infant
 君は 無邪気に 笑う 知らずに
 神よ どれだけ 祈り 捧げば

 How long I wait... can not wait...

 この儚い夜明けに 何を今見つめてるの?
 手を延ばし掴むその先
 君が描くそれは 不確かな幻想と呼ばれるものなのか…

 fatal sickness
 何処に 隠した 神に 摘まれた
 いつか 誰もが 掴む 可能性

 How long I wait... can not wait...

 咲き乱れる花びら 散り逝くは刹那の夢
 君にもいつか見て欲しい
 そう願い続けて祈る度 花は儚くも散って行く

 何も知らないまま消える灯に
 何を与えたつもりなのか
 せめて無邪気に笑う君には
 深く愛情に満ちた日々を

 この儚い夜明けに 何を今見つめてるの?
 手を延ばし掴むその先
 君が描くそれは 確かだと 儚くも照らして居て欲しい

 I hope you'll get better.
 I hope you'll be happy.

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

I hope you'll get better.
I hope you'll be happy.

fatal sickness
Yukkuri chikadzuki fukaku mienai
Kyoufu ni nageite kami ni saa inorou

 gracile infant
Kimi wa mujaki ni warau shirazu ni
Kami yo doredake inori sasageba

 How long I wait... can not wait...

Kono hakanai yoake ni nani wo ima mutsumeteru no?
Te wo nobashitsukamu sono saki
Kimi ga kaku sore wa futashikana gensou to yobareru mono na no ka...

 fatal sickness
Doko ni kakushita kami ni tsumareta
Itsuka daremo ga tsukamu kanousei

 How long I wait... can not wait...

Sakimidareru hanabira chiriyuku wa setsuna no yume
Kimi ni mo itsuka mite hoshii
Sou negai tsudzukete inoru tabi hana wa hakanaku mo chitteyuku

Nani mo shiranai mama kieru akari ni
Nani wo ataeta tsumori na no ka
Semete mujaki ni warau kimi ni wa
Fukaku aijou ni michita hibi wo

Kono hakanai yoake ni nani wo ima mitsumeteru no?
Te wo nobashitsukamu sono saki
Kimi ga kaku sore wa tashika da to hakanaku mo terashiteite hoshii

 I hope you'll get better.
 I hope you'll be happy.

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

fatal sickness
Slowly getting acquainted, deeply invisible
Lamenting in fear to God, ah, let's pray

 gracile infant
You innocently laugh without knowing
Dear God, how much prayers do I have to dedicate to you?

How long I wait... can not wait...

What are you staring at now in this ephemeral dawn?
Thing you grab with your outstretched hands
Is it called an uncertain illusion drawn by you...?

 fatal sickness
It was picked by God, who hid it somewhere
One day everyone will have this possibility to catch it

How long I wait... can not wait...

Death of petals blooming in profusion is a dream of the moment
Which someday they want to see also in you
So flowers keep asking, praying and fleetingly fade away

Light fades without knowing anything
What did you want to give me?
At least the days filled by deep love
To laughing innocently you

What are you staring at now in this ephemeral dawn?
Thing you grab with your outstretched hands
Is it called an uncertain illusion drawn by you...?

I hope you'll get better.
I hope you'll be happy.

POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

Mam nadzieję, że będziesz trzymać się lepiej.
Mam nadzieję, że będziesz szczęśliwa.

śmiertelna choroba
Powoli zapoznajemy się, jest głęboko niewidoczna
Płakanie w strachu do Boga, ah, módlmy się

 delikatne niemowlę
Śmiejesz się niewinnie nieświadoma niczego
Drogi Boże, jak wiele jeszcze modlitw muszę do Ciebie zanieść?

Jak długo czekam... nie mogę czekać...

Na co się patrzysz teraz, podczas tego efemerycznego świtu?
Rzecz, którą łapiesz swoimi wyciągniętymi dłońmi
Czy nazywa się ona niepewną iluzją namalowaną przez Ciebie...?

 śmiertelna choroba
Zostało to wybrane przez Boga, który schował to gdzieś
Pewnego dnia wszyscy będą mieli możliwość złapania tego

Jak długo czekam... nie mogę czekać...

Śmierć płatków kwitnących bogato jest marzeniem o chwili
Które pewnego dnia chciałyby ujrzeć również w Tobie
Więc kwiaty proszą, modlą się i znikają ulotnie

Światło gaśnie nieświadome niczego
Co chciałaś mi podarować?
Przynajmniej dni wypełnione głęboką miłością
Do śmiejącej się niewinnie Ciebie

Na co się patrzysz teraz, podczas tego efemerycznego świtu?
Rzecz, którą łapiesz swoimi wyciągniętymi dłońmi
Czy nazywa się ona niepewną iluzją namalowaną przez Ciebie...?

Mam nadzieję, że będziesz trzymać się lepiej.
Mam nadzieję, że będziesz szczęśliwa.

No comments:

Post a Comment