June 5, 2016

Mejibray - The End

Music: MiA
Lyrics: Tsuzuku
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

THE END?
TRUE END?
瞳にウツル
THE END?
TRUE END?
"ココは?

to be or not to be.

僕らの提示した
"
プラン"破り捨てて裏で笑ったレヴィアタン
僕らは後何年同じ時間、変わらずに
"
作り笑い"続け生きるのだろう?

現在のままで見つけた未来を断つのか?
手に入れる為零した""に意味がある

THE END?
TRUE END?
息をしているから
"
変わらない日々"と見失って
苦悩の果てに同じ空気を吸っている現在が意味になるじゃない
THE END?
TRUE END?
"
"ココは
僕らが生きて作り上げた世界だ
「死にたがる癖に生きている」
それが"TRUE”

声も出せない
日常があって
苦しい戸惑いを隠せない
生きる意味わからない
吐き気も止まらない
誰もいない、いたくもない

THE END?
TRUE END?

瞳にウツル
この世界が真実なのだから
THE END?
TRUE END?
"ココは
to be or not to be.
僕らが生きて作り上げた世界だ
「死にたがる癖に生きている」

それが"TRUE”
それが""
それが"僕ら"

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

THE END?
TRUE END?
Hitomi ni utsuru
THE END?
TRUE END?
Ima koko wa?

to be or not to be.

Bokura no teiji shita 
“Plan” yaburisutete ura de waratta Leviathan
Bokura wa ato nannen onaji jikan, kawarazu ni
“Tsukuriwarai” tsudzukeikiru no darou?

Genzai no mama de mitsuketa mirai wo tatsu no ka?
Te ni ireru tame koboshita “wake” ni imi ga aru

THE END?
TRUE END?
Iki wo shiteiru kara
“Kawaranai hibi” to miushinatte
Kunou no hate ni onaji kuuki wo sutteiru genzai ga imi ni naru ja nai
THE END?
TRUE END?
“Ima” koko wa
Bokura ga ikite tsukuriageta sekai da
Shinitagaru kuse ni ikiteiru
Sore ga “TRUE”

Koe mo dasenai
Nichijou ga atte
Kurushii… tomadoi wo kakusenai
Ikiru imi wakaranai
Hakike mo tomaranai
Dare mo inai, itaku mo nai…

THE END?
TRUE END?
Hitomi ni utsuru
Kono sekai ga shinjitsu na no dakara
THE END?
TRUE END?
“Ima” koko wa
to be or not to be.
Bokura ga ikite tsukuriageta sekai da
Shinitagaru kuse ni ikiteiru

Sore ga “TRUE”
Sore ga “kimi” de
Sore ga “bokura”

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:

THE END?
TRUE END?
What I’m seeing now
THE END?
TRUE END?
Now” what is this place?
to be or not to be.
Leviathan laughed at us from the other side
After tearing into pieces “plan” we showed to him
At the same time many years later will we
Still the same live while “smirking”?

Will we give up on future if it will be the same as present?
Shown “reasons” have meaning if I will get (what I want)

THE END?
TRUE END?
Because I’m still breathing
I lose sight of “never-changing days”
Won’t present get meaning if I’ll still be breathing the same air even on the edge of anguish?
THE END?
TRUE END?
“Now” what is this place?
It’s the world we created by living
We live wanting to die
This is the “TRUE”

There are days
When I can’t make a sound
Painful… on which I can’t hide my doubts
On which I can’t understand the meaning of living
I can’t stop feeling nauseous
There’s no one, and I don’t want anyone to be here…

THE END?
TRUE END?

Because this world is true
What I’m seeing now is
THE END?
TRUE END?
“Now” what is this place?
to be or not to be.
The world we created by living
Living wanting to die

This is “TRUE”
This is “YOU”
And this is “US”


No comments:

Post a Comment