June 8, 2016

Mejibray - DE:SHOW

Lyrics: Tsuzuku
Music: MiA
Transcription & translation: Ariane
Note: Song's title doesn't really mean "show" but it's Japanese word "deshou", which in easy way means probability, something happening in the future.


KANJI *:―☆―:*:―☆:*:―☆―:*:―☆-:

字幕を流し読みするような
味気ない時間が来て
わからない
かわらない
ひとりきり
どうして?
しんじたい
しんじない
“指から消えた”

目を開いても
手を伸ばしても
頭の中を乱した辛さ
これから誰を信じられるの?
独りきり指折り数える…でしょう。

また闇に落ちるのでしょう…
望まれた手は来ないでしょう…
わからない
かわらない
ひとりきり
どうして?
しんじたい
しんじない
“指から消えた”

目を開いても
手を伸ばしても
頭の中を乱した辛さ
これから誰を信じられるの?
独りきり指折り数える…でしょう。

教えてくれた”コトバ”の意味も
詠ってくれた“夢、醜さ”も
これから先も信じているの
月は綺麗な音を歌うの…でしょう?

ROMAJI *:―☆―:*:―☆:*:―☆―:*:―☆-:

Jimaku wo nagashiyomi suru youna
Ajikenai jikan ga kite
Wakaranai
Kawaranai
Hitorikiri
Doushite?
Shinjitai
Shinjinai
“Yubi kara kieta”

Me wo hiraitemo
Te wo nobashitemo
Atama no naka wo midashita ima*
Kore kara dare wo shinjirareru no?
Hitorikiri yubiori kazoeru… deshou.

Mata yami ni ochiru no deshou…
Nozomareta te wa konai deshou…
Wakaranai
Kawaranai
Hitorikiri
Doushite?
Shinjitai
Shinjinai
“Yubi kara kieta”

Me wo hiraitemo
Te wo nobashitemo
Atama no naka wo midashita ima
Kore kara dare wo shinjirareru no?
Hitorikiri yubiori kazoeru… deshou.

Oshietekureta “kotoba” no imi mo
Utattekureta “yume, minikusa” mo
Kore kara saki mo shinjiteiru no?
Tsuki wa kireina oto wo utau no… deshou?


* Written as “tsurasa”

ENGLISH *:―☆―:*:―☆:*:―☆―:*:―☆-:

Times I’m so lonely,
I feel like I’ve been only skimming subtitles come
I don’t know
Nothing changes
I’m all alone
Why?
I want to believe
But I don’t believe
“Disappeared from my fingers”

Even if I open my eyes
Even if I stretch my hands
Pain that disturbs my head (stays)
Whom I can trust from now on?
I’m so lonely I can count them on my own fingers…probably.

I will probably fall into the darkness again…
Hands I dream of won’t probably come…
I don’t know
Nothing changes
I’m all alone
Why?
I want to believe
But I don’t believe
“Disappeared from my fingers”

Even if I open my eyes
Even if I stretch my hands
Pain that disturbs my head (stays)
Whom I can trust from now on?
I’m so lonely I can count them on my own fingers…probably.

The meaning of “words” you told me
“Dreams and ugliness” you sung me about
Will I believe them from now on?
Will… the Moon sing beautiful sounds?

No comments:

Post a Comment