Music: MiA
Transcription & translation: Ariane
Note: Lyrics isn't sung in the instrumental track.
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
“そう、僕らは選択しなければならない。未来の為に。”
新タナ
再生ヲ
僕達ノ未来
明日ノ為二
“動キ出ス”
知っているか?
僕らの見えているこの世界には
違う角度が存在するという事を。
“止めぬ雨はない”
などと何処かのボクが詠うけれど、
僕は
“止めぬ雨”
を降らせ続けたい
それの形が空から落ちた雫でなくても。
-FIN…?-
ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
„Sou, bokura wa sentaku shinakereba naranai. Mirai no tame ni.”
Aratana
Saisei wo
Bokutachi no mirai
Asu no tame ni
„Ugokidasu”
Shitteiru ka?
Bokura no mieteiru kono sekai ni wa
Chigau kakudo ga sonzai suru to iu koto wo.
„Tomenu ame wa nai”
Nado to dokoka no boku
ga utau keredo,
Boku wa
„Tomenu ame”
Wo furasetsudzuketai
Sore no katachi ga sora kara ochita shizuku denaku to mo.
-FIN…?-
ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
„Well,
we have to make a choice. For the sake of future.”
New
Rebirth
Our
future
For the future
“Come to
life”
Do you
know?
In this
world we see
There is
also another angle (from which you can
see things).
“There
is no rain, that wouldn’t stop falling”
That me, who is somewhere there
sings things like that, but
I
Want to make that “neverending
rain”
To fall
all the time
With all
of its form, which isn’t drops, falling from the skies.
-FIN…?-
POLSKI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
“Cóż, musimy podejmować decyzje. Dla dobra naszej przyszłości.”
Nowe
Odrodzenie
Nasza przyszłość
Dla przyszłości
„Działaj”
Czy wiesz?
W tym świecie, który widzimy
Istnieje jeszcze inny punkt widzenia.
„Nie ma deszczu, który nie ustanie”
Ten ja, który gdzieś
tam jest śpiewa takie rzeczy, ale
Ja
Chciałbym sprawić, by
ten „niekończący się deszcz”
Padał cały czas
Wraz z tym, co nie jest kroplami, spadającym z nieba.
-FIN…?-
No comments:
Post a Comment