Transcription & translation: Ariane
Note: 盈虧 means 'Phases of the Moon'.
KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:
闇に消え 朔の傘
声無き錘を抱いて
手繰り寄せる 先無き糸は「僕を隠せ」
左手に見えない手を取り
心にはぼくの僕を…
「構想 裂傷 抹消」
「手にした “ビラクガンショウ”」
「最後に音をなくし 過去に泣くなら…」
最初に見つけ出した甘いデザートでしょ?
愛想笑い
「嘘ばかり」
少し聴いてみて?
満ちるたび吐き出す欲で欠けるばかり
「構想 裂傷 抹消 回想」
見えてる?
「ここが」
「最後に夢をなくし 先を絶つなら…」
最初に求めていた眠るようなあたたかさ
描いていた景色がまた何かに食い千切られ
求めた安らぎには大きな石が落ちて…
「最後に音をなくし 過去に泣くなら…」
最初に見つけ出したぼくの罪でしょ
「最後に夢をなくし 先を絶つなら…」
最初に求めていたぼくの罪でしょ
「最後に 」
Yami ni kie saku no kasa
Koenaki
omori wo daite
Taguriyoseru
sakinaki ito wa "boku wo kakuse"
Hidari te ni mienai te wo tori
Kokoro ni wa boku no boku wo...
"Kousou
resshou masshou"
"Te
ni shita 'birakuganshou'"
"Saigo ni oto wo nakushi kako ni naku nara..."
Saisho
ni mitsukedashita amai dessert desho?
Aisou
warai
"Uso
bakari"
Sukoshi
kiitemite?
Michiru tabi hakidasu yoku de kakeru bakari
"Kousou
resshou masshou kaisou"
Mieteru?
"Koko ga"
"Saigo ni yume wo nakushi saki wo tatsu nara..."
Saisho ni motometeita nemuru youna atatakasa
Egaiteita keshiki ga mata nanika ni kui chikirare
Motometa yasuragi ni wa ookina ishi ga ochite...
"Saigo ni oto wo nakushi kako ni naku nara..."
Saisho ni mitsukedashita boku no tsumi desho
"Saigo ni yume wo nakushi saki wo tatsu nara..."
Saisho ni motometeita boku no tsumi desho
"Saigo ni"
Umbrella
of the first day of the month disappears into darkness*
Embracing
the voiceless spindle
Let
thread hauled in "hide me"
Grabbing
an invisible hand in my left palm
My
foretelling self within
"Initiate,
lacerate, erase"
"'Beautiful
Gun Show' I got in my hands"
"If
in the end I'll get rid of sounds to grieve over the past..."
Will it
be the sweet dessert I initially found out?
Forced
smile
"Only
lies"
Maybe
try to listen to what I say?
Always
when I'm full, I only miss for desire to spit out
"Initiate,
lacerate, erase, reflect"
Can you
see it?
"It's
here"
"If
in the end I'll get rid of dreams to cut off from the future..."
It will
be the sleeping-like warmth, which I initially sought for
Scenery
I created is being torn into pieces by something
Large
stone falls into my peace, which I sought for...
"If
in the end I'll get rid of sounds to grieve over the past..."
There
will be my sins, that I initially found out
"If
in the end I'll get rid of dreams to cut off from the future..."
There
will be my sins, that I initially sought for
"In the end "
* The Moon
Parasol pierwszego dnia miesiąca znika w ciemności*
Ściskam bezdźwięczny kołowrotek
Niech nawijająca się żyłka "ukryje mnie"
Łapię lewą dłonią niewidzialną rękę
Moje przepowiadające przyszłość wewnętrzne ja
"Inicjowanie, bolesne zranienie, wymazanie"
"'Piękne Show z bronią', które zdobyłem"
"Jeśli w końcu pozbędę się dźwięków, by rozpaczać nad
przeszłością..."
Będzie to słodki deser, który znalazłem na początku?
Wymuszony uśmiech
"Same kłamstwa"
Może spróbuj mnie wysłuchać?
Zawsze, gdy jestem pełen, brakuje mi jednego - mdłości
"Inicjowanie, bolesne zranienie, wymazanie, refleksja"
Widzisz?
"Jest tu"
"Jeśli w końcu pozbędę się marzeń, by odciąć się od
przyszłości..."
Będzie to ciepłem snu, którego na początku szukałem
Sceneria, którą stworzyłem jest rozrywana przez coś na kawałki
Ogromny kamień spada w mój spokój, którego tak szukałem...
"Jeśli w końcu pozbędę się dźwięków, by rozpaczać nad
przeszłością..."
Znajdę moje grzechy, których na początku szukałem
"Jeśli w końcu pozbędę się marzeń, by odciąć się od
przyszłości..."
Znajdę moje grzechy, których na początku szukałem
"W końcu "
* Księżyc
No comments:
Post a Comment